Warning: getimagesize() [function.getimagesize]: Filename cannot be empty in /var/www/vhosts/blogoteca.com/httpdocs/include/func-blog.php on line 249
DINAMIZANDO A LINGUA


    DINAMIZANDO A LINGUA



O noso perfil
 CATEGORÍAS
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

Entroido na escola

Comentarios (0) - Categoría: Celebracións - Publicado o 14-02-2010 12:29
# Ligazón permanente a este artigo
Apoio ó galego dende fora

Ver nova no Xornal.
Comentarios (0) - Categoría: Novas - Publicado o 12-02-2010 23:22
# Ligazón permanente a este artigo
A xanela
Daria Shornikova, unha rapaza rusa que aprendeu a falar galego, decidiu pasar o verán en Compostela. Durante a súa estadía, gravou un filme-lexicón, A Xanela, un documental en primeira persoa onde recolle as impresións de todo tipo de xente arredor da lingua galega: cal é a súa relación co idioma, como comezaron a falalo ou cales son as súas palabras favoritas.

Durante algo máis dunha hora, Daria percorre lugares como pubs, facultades ou medios de comunicación para coñecer esas historias, palabras e sentimentos de Galiza, contadas tanto por galegos de nacemento como de adopción.


Comentarios (0) - Categoría: Curtametraxes - Publicado o 10-02-2010 12:19
# Ligazón permanente a este artigo
Anisia Miranda
Dentro das actividades organizadas polo Salón do Libro, este martes , fíxose unha lectura colectiva sobre as cidades en homenaxe á escritora, poeta,... falecida , Anisia Miranda.
A Casa das Campás, en Pontevedra, encheuse de xente que gosta da cultura e da poesía. Estaba entre eles o compañeiro da súa vida, Neiras Vilas.
De tódolos poemas lidos, houbo uns cantos que o fixeron nenos de Pontevedra, que leron contos e cantarolas da homenaxeada. Aquí vos deixamos un deles.

Contos

Vouche contar un conto
de dous coellos,
un deles aínda mozo
e outro moi vello.

O coelliño mozo
día por día,
asistía á escola
onde aprendía.

E o coello moi vello
contaba estrelas
para, noite tras noite,
viaxar con elas.


De Varias
Ramón Regueira, Neiras Vilas,... e os nenos que leron os poemas de Anisia Miranda

Comentarios (0) - Categoría: Poesía - Publicado o 09-02-2010 23:10
# Ligazón permanente a este artigo
Modelo Burela
Se queres ver a longametraxe da que falamos onte, no artigo Burela da que Falar, podes facelo na páxina do Consello de Cultua Galega

"Nuns tempos nos que a lingua está a se empregar coma arma de confrontación, desde Burela chéganos un proxecto que amosa as posibilidades da normalización no noso país. A partir do traballo de planificación do IES Pedrouro, e partindo dunhas xa elevadas taxas de emprego do noso idioma, o concello desenvolveu co apoio de todos os grupos políticos o Modelo Burela de convivencia lingüística. Agora, un documental amósanos a realidade deste lugar onde, segundo explican os responsables do proxecto "o problema é que case toda a xente en Burela fala galego pero apenas hai galego escrito".


Temos tamén un artigo "Modelo Aditivo de Política Lingüística", onde ó final se pode escoitar en audio a Bernardo Penabade falándonos deste brillante modelo de Planificación Lingüística do Concello de Burela.


Audio "Modelo Aditivo de Política Lingüística"
Comentarios (0) - Categoría: Curtametraxes - Publicado o 07-02-2010 22:32
# Ligazón permanente a este artigo
Prolingua en Pontevedra

En Pontevedra, na Galería Sargadelos, Ana Iglesias, profesora de secundaria, Ana Outón, filóloga, e Elvira Ribeiro, poeta, presentaron o libro da Plataforma Prolingua:

"55 mentiras sobre a lingua".

O éxito da convocatoria coido estaba previsto, facía falta un local máis grande, houbo xente que quedou de pé e outra que marchou por non ter sitio onde sentarse.

Aqueles que queiran o libro terano axiña nas librarías. "A oferta de lanzamento foi a 5 ?"

A presentación foi amena e didáctica. Ana Outón, reivindicando a gheada na fala, fixo a presentación da iniciativa da plataforma, lendo tódolos lugares onde estaba a acontecer o evento. Ana Iglesias resumindo os diferentes apartados do libro e comentando e aclarando algunhas das 55 mentiras. E Elvira Ribeiro lendo un fermoso poema reivindicativo da fala e da dignidade humana.


Ó remate fixéronse algúns comentarios, coa participación do público, de diferentes situacións e de casos concretos que confirmaban esas mentiras das que fala o libro.


Ver máis:

Notábel interés polas "55 mentiras sobre a lingua"


O mellor antídoto contra a falacia.

Cal é a mentira máis grande?

Govérnannos uns mintirieros que agora non sabe xestionar a trola.

Outra versión da radicalidade

En Londres tamén loitan polo Galego, e teñen mágoa por non poder estar aquí.

Na Arxentina.

En Alemaña

Prolingua no Facebook.
Comentarios (0) - Categoría: Decreto 79/2010 do Galego - Publicado o 06-02-2010 22:18
# Ligazón permanente a este artigo
Burela da que falar
Acabo de chegar da presentación do libro "55 mentiras sobre a lingua" e atópome no correo con esta historia que me envía unha compañeira de traballo. Eu xa coñecía algo do Modelo Burela, pero non estou tan afeito a ler artigos tan sinceros, sensibles e ata motivadores, como a deste profesor de "Lengua Castellana", Matías Escalera Cordero. Os meus parabéns por dicir o que case todo mundo sabe pero que uns poucos queren manipular.
O do libro ben a conto porque fala das falacias que algúns queren impoñer na sociedade, entre elas a da imposición do galego. Eu teño claro, como este benquerido compañeiro que escribe o seguinte artigo, cal foi e está sendo a lingua de imposición.

O artigo:


"Una joven gallega de Burela, Lugo, se justifica, delante de un frontal de nichos, durante varios minutos ?y casi se disculpa?, porque se atrevió a convencer, primero, a sus familiares y, luego, al marmolista, de que el epitafio de uno de sus seres queridos, fallecido, quedase escrito en la lengua del difunto, que no era otra que la lengua de sus familiares; que no era otra que la lengua del marmolista, y que no era otra que su propia lengua, esto es, la lengua gallega; y esto, en medio de una mar de lápidas escritas en castellano? Sólo ese fragmento de vida arrancada a la pantalla, bastaría para recomendar a todos los gallegos, y al resto de los españoles, que viesen el documental de Matías Nicieza y Bernardo Penabade, Modelo Burela (2009), recientemente exhibido en el Palacio del Marqués de Valdecillas de Madrid, en la inauguración del Ciclo ?Documentales y Cortos sobre la Memoria?, organizado por AMESDE, Asociación para la Memoria Social Democrática, y la Universidad Complutense de Madrid.

No sé si a ustedes, pero a alguien, como es mi caso, que escribe y se expresa en castellano, y que enseña lengua y literatura castellana ?y no sólo porque sea su profesión?, no deja de resultarle chocante y humillante, a un tiempo, el que una joven gallega deba explicarse, y casi disculparse, porque ha utilizado su propia lengua en el adiós definitivo de un ser querido.

En realidad, considerándolo bien, esa escena nos humilla a ambos, a ella, por tenerse que explicar, y a mí, al comprobar, una vez más, cómo mi lengua, la castellana, se ha utilizado, y se pretende aún utilizar, para desnaturalizar y doblegar las lenguas de otros. Por eso, a ella y al resto de los ciudadanos de Burela, de Galicia, del País Vasco, de Cataluña, les digo que ese uso espurio de mi lengua no se hace en mi nombre, ni en el de muchos otros castellanoparlantes, que nos abochornamos por ello; y que el llamado ?conflicto lingüístico? no existe sino entre los que nos quieren separar y enfrentar, pero no entre los que de verdad nos queremos comunicar, y expresar lo que somos, en la lengua o en las leguas que somos.

Y, no obstante ?lo sé bien?, hay muchos castellanoparlantes que se sienten sinceramente atribulados por el destino de su lengua; a ellos, les pregunto, ¿puede, en verdad, creerse que una lengua que hablan cuatrocientos millones de personas en tres continentes, y que estudian decenas de millones de otras personas, en esos, y en los dos continentes restantes, se va a resentir porque nuestros compatriotas gallegos, vascos y catalanes hablen, piensen y se expresen en sus propias lenguas?; ¿realmente alguien con sentido común puede creerlo?

Las lenguas se desarrollan o mueren por la utilidad social y práctica que nos ofrecen ?en cuanto herramientas de comunicación que son?, y ninguna política lingüística, en una coyuntura democrática, sea esta ingenuamente voluntarista, o ansiosamente histérica, logrará modificar ni un ápice ese hecho incontrovertible. Sólo una política premeditadamente imperialista, de exterminio y sustitución, y este, creo, no es el caso, lo ha logrado ?y, aun así, parcialmente? en el pasado. Por eso mismo, les digo también a esos mismos atribulados hablantes de mi propia lengua que, paradójicamente, si hay una lengua que esté en peligro de desaparición en Galicia es el gallego; como, en el País Vasco, lo es el euskera; y, en Cataluña, el catalán; y que son estas las lenguas que deben ser protegidas. Que la imposición del castellano, la queja continua y el abuso, no humilla tanto a las lenguas de los otros, sino, sobre todo, a nuestra lengua; y que le hacemos un flaco favor, de ese modo, pues impedimos que se establezca la natural convivencia entre los idiomas; esa interacción que los especializa y distribuye, en el aula, en el patio del recreo, en casa y en la calle; es decir, en cada uno de los contextos y ?situaciones de uso? que marcan los ritmos de la vida cotidiana, de un modo lógico y armónico. Además de provocar una patente ?y, por qué no, lógica también? animadversión en una parte de los que, objetiva o subjetivamente, se sienten expropiados de la suya propia.

Y, en última instancia, ¿alguien cree, de verdad, que la victoria del castellano en los cementerios y en las notarías gallegas, hace algún favor a nuestra lengua? ¿Alguien cree que llevando la tensión a las escuelas y a los claustros de profesores, suscitando un conflicto donde no lo hay, por el mero rédito político, hace un favor a la lengua que supuestamente defienden? Quien lo piense, no está en este mundo. Y es esto precisamente lo que Matías Nicieza y Bernardo Penabade, con una cámara de tercera al hombro, y un micrófono de karaoke, con extraordinario olfato para el discurso cinematográfico y documental, dejando hablar y expresarse a esa joven, y a unas decenas más de ciudadanos de Burela, nos han mostrado, en una lección de sentido común y de cine documental insuperable".


Artigo de Matías Escalera Cordero, en Crónic 3 da Comarca da Mariña

Artigo relacionados:
"Planificación Lingüística en Burela: http://www.youtube.com/watch?v=KRaybQd0zVo

Unha lápida entre catrocentas.

Ver longametraxe do Modelo Burela. Na páxina do Consello de Cultura Galega.
Comentarios (2) - Categoría: Decreto 79/2010 do Galego - Publicado o 05-02-2010 23:08
# Ligazón permanente a este artigo
Ver na rede, EN LIÑA, 55 mentiras sobre a lingua

Hoxe, venres día 5 de febreiro de 2010 ás 20,30 h, restrasmisión EN LIÑA (on line) na páxina web de Prolingua, a presentación do libro 55 mentiras sobre a lingua.

Tamén se pode asistir á Galería Sargadelos en Pontevedra, e moitos outros sitios.

Resumo de 20 mentiras das 55:




Comentarios (0) - Categoría: Novas - Publicado o 05-02-2010 16:46
# Ligazón permanente a este artigo
Borrador do Galego
Interesante artigo, de Luís Rey, sobre a composición de frases ou palabras, ou como di el, técnicas literarias. De todo, quédome co última frase: "A xente non se borra cun decreto".

"Iso de que a xente do común non entende de técnicas literarias é un falso tópico. Todo o contrario. Algareadas día e noite as neuronas do pobo pola propaganda comercial e política, a nosa materia gris aprendeu a deconstruír e peneirar as mensaxes recibidas e tamén a crear contradiscursos que nada teñen que envexar, tocante a capacidade de filigrana estilística, á retórica oficial. Un bo exemplo para ilustrar o dito e para evidenciar que non hai eufemismo, elipse ou metonimia que confunda a ninguén, atopámolo no debate sobre os depósitos para os refugallos nucleares: os detractores chámanlle ?cemiterio nuclear? e os seareiros ?Almacén Temporal Centralizado?, pero como uns e outros saben exactamente que é o que están nomeando, finalmente só se presentan como candidatos ao cancro atómico lugares que xa o teñen enriba ou algúns que, estando agoniantes doutros males, berran aquilo de ?morra Marta, morra farta?.

Esta tese fica científica e rigorosamente demostrada co seguinte experimento: se buscamos en Google ?Bases para a elaboración do decreto do plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia?, así, entre aspas, atoparemos arredor de vintecinco mil resultados; sen embargo, se pesquisamos por ?borrador do galego? as referencias andan polo medio millón? ?Borrador do galego?: eis unha xoia literaria de creación colectiva, un sintagma preciso e nidio, un xenial compendio metafórico sobre a verdadeira filosofía de fondo do tal documento. A xente fai ?maghas? co idioma. E a xente non se ?borra? cun decreto".


Irresponsabilidade do governo por eliminar o galego das oposicións. Ferrín
Comentarios (0) - Categoría: Decreto 79/2010 do Galego - Publicado o 04-02-2010 18:21
# Ligazón permanente a este artigo
Gorakaka Teatro
Este domingo, 7 de febreiro, ás 12:00 e 18:30 h, no Teatro Principal de Pontevedra.

"La ciudad inventada"

" As cidades están en constante movemento, cada vez acollen máis xente que ven doutras culturas, doutras formas de ver a vida, doutros contos. Todas elas conviven na cidade dando lugar a unha historia moderna e mestiza representada mediante títeres, na que os mosntruos, secuestros e a amizade farán reflexionar aos máis pequenos a cerca da vida neste pequeno mundo".

Gorakada teatro presenta este espectáculo colaborador co Salón do Libro que comeza este domingo e na súa XI edición terá como tema central A Cidade.

Duración: 55 minutos.

Idade recomendada: a partir de 5 anos.

As entradas para este e outros espectáculos en sesión matinal do ciclo Domingos do Principal pódense adquirir anticipadamente en caixagalicia.es ou no teléfono 902 43 44 43 ata 3 horas antes do comezo do espectaculo ou fin de localidades. As entradas restantes, no caso de haber disponibilidade, poderán adquirirse o mesmo día da función na billeteira do Teatro Principal dende duas horas antes. O prezo e de 3,00 ? por persoa e espectáculo.




Departamento de Comunicación
Pazo da Cultura de Pontevedra
Rúa Alexandre Bóveda, s/n
36005 Pontevedra
Teléfono: 986 83 30 61
Fax: 986 87 40 70
comunicacion@pazodacultura.org
www.pazodacultura.org


Comentarios (0) - Categoría: Novas - Publicado o 04-02-2010 15:41
# Ligazón permanente a este artigo
[1] [2] 3 [4]
© by Abertal
Estadisticas y contadores web gratis
Contadores Gratis



Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0