galnarciso



O meu perfil
 CATEGORÍAS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

Da arte de trobar
Un dos Cancioneiros, o da Biblioteca Nacional de Lisboa, que documenta a nosa rica lírica medieval conserva ademais un tratado de poética incompleto que estuda os diversos tipos de composicións e os trazos formais que as caracterizan.

Na arte de Trobar fálase das cobras(estrofas) e versos (que reciben o nome de palavras). Na nosa lírica as cantigas de amor raramente pasan de tres cobras ou estrofas cun número variable de versos, polo regular catro nas que teñen refrán, sete nas que nas de mestría.

No apartado referido á métrica das cantigas certifica que os trobadores usaban un cómputo silábico no que se contaba ata última sílaba tónica do verso.

O verso máis frecuente nas cantigas de amor é o decasílabo. Veremos que tamén moi comúns en todo tipo de cantigas o redondilho maior (heptasílabo) e menor(pentasílabo), pero é de sinalar que en moitas das cantigas o número de sílabas é irregular, polo que podemos deducir que esta irregularidade (que se dá nas pezas menos influídas polo lirismo provenzal e en especial nos refráns)sería de orixe popular ou tradicional. Pola contra o isosilabismo sería unha clara influencia occitana.
Na lingua un trazo tradicional son os arcaísmos en palabras como (irmana, louçana, mañana, salido...)

En canto á rima (asonante ou consonante)cando os versos remataban en sílaba grave, dicíase que había rima femia, e cando remataban en aguda, rima macho. O modelo provenzal (que aparece nas cantigas de amor de mestría normalmente)a rima consoante macho. Se aparece un verso solto este chamábase palavra perduda.

As estrofas denominadas "cobras" adoitan ser cobras unissonans (un único esquema de rimas) cobras doblas( cando varia a cada dúas estrofas e cobras singulars (cando era diferente rima en cada estrofa).

Algúns procedementos formais propios das cantigas de amor (nas cantigas de amigo falamos do paralelismo)son:
o dobre (repetición de palabra/s nun mesmo lugar do verso e na mesma estrofa):

Pero que eu mais long´estou
de mia senhor e do seu ben
nunca me de Deus o seu ben
pero m´eu dela long´estou


o mordobre (repetición dun mesmo lexema con variación de sufixos, diversas formas do mesmo verbo):

Cativo, mal conselhado
que me non sei conselhar,
e sempre viv´en cuidado
pero non posso cuidar


Comentarios (0) - Categoría: LÍRICA MEDIEVAL - Publicado o 27-11-2012 13:12
# Ligazón permanente a este artigo
Unha cantiga para comentar de Bernal de Bonaval e outra de D. Denis
A dona que eu am' e tenho por senhor
amostrádemi-a Deus, se vos en prazer for,
se non, dádemi a morte.

A que tenh'eu por lume destes olhos meus
e porque choran sempr', amostrádemi-a, Deus,
se non, dademi a morte.

Essa que vós fezestes melhor parecer
de quantas sei, ai, Deus!, fazédemi-a veer,
se non dádemi a morte.

Ai Deus!, que mi-a fezestes mais ca min amar,
mostrádemi-a u possa con ela falar,
se non dádemi a morte.

BERNAL DE BONAVAL.




-De que morredes, filha, a do corpo velido?
-Madre, moiro d'amores que mi deu meu amigo.
Alva e vai liero.

-De que morredes, filha, a do corpo louçano?
-Madre, moiro d'amores que mi deu meu amado.
Alva e vai liero.

Madre, moiro d'amores que mi deu meu amigo,
quando vej'esta cinta, que por seu amor cingo.
Alva e vai liero.

Madre, moiro d'amores que mi deu meu amado,
quando vej'esta cinta, que por seu amor trago.
Alva e vai liero.

Quando vej'esta cinta, que por seu amor cingo,
e me nembra, fremosa, como falou comigo.
Alva e vai liero.

Quando vej'esta cinta, que por seu amor trago
e me nembra, fremosa, como falamos ambos.
Alva e vai liero.

DON DENIS DE PORTUGAL
*sobre o refrán e a referencia á alba
Comentarios (0) - Categoría: LÍRICA MEDIEVAL - Publicado o 20-11-2012 07:12
# Ligazón permanente a este artigo
Charla en Marín sobre Celso Emilio
Comentarios (0) - Categoría: CELSO EMILIO FERREIRO - Publicado o 09-11-2012 06:49
# Ligazón permanente a este artigo
Por que razón debemos denominar a este mes, o dos Defuntos?
Si, todos sabemos que o día 2 de novembro foi o día de Defuntos, pero porque debemos desbotar para denominar a este mes outras acepcións como Santos, ou mesmo de Samaín...? Procura ti unha resposta para argumentar unha denominación alternativa válida, a máis axeitada coa tradición para este mes de novembro.
Le esta entrada e o comentario adxunto e opina e argumenta ti tamén: Galicia encantada. hai variso artigos de interese como os escritos polo actual Presidente da Academia galega, Méndez Ferrín. Podedes procurar outras referencias de interese como por exemplo a propia galipedia nas entradas de Santos e/ ou de Samaín

Comentarios (0) - Categoría: CULTURA TRADICIONAL - Publicado o 05-11-2012 23:36
# Ligazón permanente a este artigo
© by Abertal

Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0