CIG-Saúde O Barco








Telf: 988 339112






















Perfil de Facebook de Cig-saúde O Barco.














BLOGS E WEBS DOUTRAS COMARCAS E ÁMBITOS DE CIG-SAÚDE














OUTRAS LIGAZÓNS INTERESANTES

















cig-saude o barco
h.obarco@cig-saude.org
 DESTACADOS
 CATEGORÍAS
 FOTOS
 ANTERIORES
 ARQUIVO
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 PARA SABER MÁIS

actividades da Plataforma Queremos Galego en Valdeorras
Actualización: un novo correo que acaba de chegar, comunícanos un cambio no acto do mércores 30:

Pola programación dunha concentración nacional o próximo mércores 30, suspéndese a caravana de coches que tiñamos programada en Valdeorras. Mantense, porén, a mesa informativa de mañá, ás 18 hs na Praza do Concello do Barco.


Chéganos un correo da Plataforma Queremos Galego que pola súa impotancia e interese trasladamos ó blog.

Quixéramos achegarche a programación dalgúns actos que a Plataforma Queremos Galego vai levar a cabo en Valdeorras nos próximos días.

Para comezar, o próximo martes, día 29 de decembro , ás 18 hs na Praza do Concello do Barco de Valdeorras, e sempre que non chova, colocaremos unha mesa informativa, onde recolleremos asinaturas nas postais, que quizais xa coñezas, que a plataforma ven de editar para enviarlle ao Presidente da Xunta, Alberto Núñez Feijoo, para desexarlle unha mellor política lingüística, e reapartiremos diverso material da plataforma a quen queira achegarse.

Para o mércores 30 de decembro, agárdase en principio que o Consello da Xunta aprobe o decreto que derrogará o 124/2007 e que reducirá as porcentaxes de uso do galego no ensino por baixo do 50% que establecía o aínda vixente.

A Plataforma Queremos Galego convoca para ese día, mércores 30 de decembro unha concentración na praza do Obradoiro de Santiago de Compostela ás 17 hs.

Agardamos a túa participación nestes actos, e que transmitas o convite a todas as persoas do teu entorno.

Un saúdo e que teñas un bo comezo de ano, agardando que a normalización da nosa lingua dea pasos adiante e non cara atrás.

Queremos Galego!
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 28-12-2009 14:21
Queres comentar ou preguntar algo?
A Axencia Europea para as Linguas Minorizadas censura a política lingüística da Xunta
noticia extraida de vieiros.

A Axencia Europea para as Linguas Minorizadas censura a política lingüística da Xunta

Pide ao Goberno que poña fin ás iniciativas que tomou nos últimos meses en contra do idioma galego.

"As medidas adoptadas contra a lingua galega desde o pasado mes de abril supoñen unha vulneración de tratados internacionais sobre dereitos lingüísticos subscritos polo Estado Español". Así o entende a Axencia Europea para as Linguas Minorizadas (EBLUL), quen instou á Xunta a que poña fin á súa "política de desprotección dos dereitos da comunidade lingüística galega".

O EBLUL, promovido polo Parlamento Europeo e que ten rango de entidade consultiva desta institución, do Consello de Europa e da ONU, alerta contra o "incumprimento dos tratados itnernacionais sobre dereitos lingüísticos" e asegura que, se o Goberno non rectifica, trasladarán a situación aos diferentes foros internacionais nos que se encontra presente.

Extracto do texto da Resolución do EBLUL:

1)Animamos o Goberno galego a que desenvolva unha política lingüística de promoción e extensión social da lingua propia de Galiza, pondo fin ás iniciativas que tomou nos últimos meses en contra do idioma galego nos diferentes ámbitos.

2)Informamos á Xunta de Galiza de que as medidas adoptadas contra a lingua galega desde o pasado mes de abril supoñen unha vulneración de tratados internacionais sobre dereitos lingüísticos subscritos polo Estado español, como o Pacto internacional de dereitos civís e políticos ou a Carta europea de linguas rexionais ou minoritarias.
Neste sentido, resulta de especial gravidade que o Goberno galego non tivese en conta o último informe que o Comité de Expertos do Consello de Europa emitiu hai apenas uns meses sobre a situación lingüística de Galiza. Non é só que non se puxese en marcha ningunha das medidas recomendadas para dar cumprimento á Carta europea, senón que se desmantelaron algúns dos proxectos máis aplaudidos polo Consello de Europa, como as Galescolas, que era a única rede de ensino infantil que contemplaba con normalidade o uso do galego en cancións e xogos.

3)Se a Xunta continuar coa súa política de desprotección dos dereitos da comunidade lingüística galega e de incumprimento dos tratados internacionais sobre dereitos lingüísticos, desde o Comité de Estado do EBLUL trasladaremos esta situación aos diferentes foros internacionais en que se encontra presente.
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 27-11-2009 18:28
Queres comentar ou preguntar algo?
the werepig
Como queira que andamos no mes do San Martiño, que é cando se comeza coa matanza do porco, velaqui vos vai esta curtametraxe referente a iso precisamente. Disfrutade (ou tremede) con ela:

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 21-11-2009 19:55
Queres comentar ou preguntar algo?
a lingua inútil
Este de abaixo é un artigo de el pais, redactado por Manuel Rivas, agradecemos a funqueiro que deixara o enlace para coñecemento de tod@s.

A lingua inútil


Equivócase vostede, señor titular do xulgado número 6 de Alcorcón, ao proclamar a carencia de "utilidade pública" do idioma galego. Nunha caricatura de Castelao, un campesiño di: "Deus líbrenos dá Xustiza!". Quizais estaba a pensar en vostede, señor xuíz. Fíxese que útiles e previsoras son as linguas "subalternas".

Fíxese se son previsoras que nos contos galegos de Álvaro Cunqueiro hai personaxes que como último desexo piden que no cadaleito, ademais da Biblia, métanlle o Código Civil por se teñen que pleitexar na outra vida. Á vista de como recuan os tempos, adiántome a pedir para o postrer viaxe un exemplar da Declaración Universal dos Dereitos Humanos, ademais da Constitución española (subliñado o artigo 3º, apartado 2) por se o barqueiro Caronte ponse pesado, "dispensando", e négame a "utilidade pública do galego" no Máis aló, seguindo a doutrina da súa señoría.

Xa que estamos coa verdade narrativa dos contos e as últimas vontades, permítame unha breve historia. Un ancián campesiño manda chamar ao notario para facer o testamento definitivo. Di: "Da terra, deixo un terzo para Ramón, un terzo para María, un terzo para Concha, un terzo para Manuel, outro terzo para Andrés..." O notario interrómpelle: "Pero, non serán moitos terzos?" E o campesiño responde: "Non sabe vostede o grande que é a terra!" Pois coas linguas ocorre algo parecido. Que hai sitio para todas. Que non pesan na cabeza. Que non hai lingua inútil.

Inútiles, inútiles non lle somos, señor xuíz. Hai moitas persoas que nos comunicamos normalmente en galego e non nos consideramos do todo inútiles. Como ocorre mesmo na xudicatura, uns somos menos útiles que outros, facemos o que podemos, pero respectamos. Iso si, temos unha educación mínima do respecto. Os nosos pais arroláronnos, criáronnos e contáronnos contos en galego para espantar o medo. E non eran uns inútiles, crear. Grazas a eles, non lle teño medo, señor xuíz.

Na súa Tese sobre o concepto da Historia, di Walter Benjamin: "Non hai ningún documento da civilización que non sexa ao mesmo tempo un documento de barbarie". Eu antes non entendía moi ben esta frase, xúrollo, pero aclaráronseme de súpeto as ideas, como por un raio, despois de ler o seu fundamento "lingüístico" para negar o traslado escolar a Vigo dunhas nenas no auto tramitado nun caso de divorcio. Nese aspecto, o documento non resiste o principio de realidade. En Galicia, as nenas non só aprenderían galego, senón que poderían enriquecer o seu castelán coas "marabillosas curvas" que Unamuno admiraba en Valle Inclán.

Non vou falarlle agora de Alfonso X o Sabio, nin de Rosalía de Castro, nin do tronco común galaico-portugués, patrimonio lingüístico que permítenos comunicar con millóns de persoas no mundo, desde Brasil ao Timor Oriental. Como ademais temos a sorte de compartir o castelán, vexa vostede, señor xuíz, que non imos tan mal pertrechados, sempre, claro, que aos nenos non lles amputen a lingua "inútil". Creo que o que procede neste momento é ir ao argumento protoecolóxico enunciado por Xullo Camba. Segundo demostrou nun irónico artigo, o galego é un idioma moi apto para falar non só entre as persoas senón tamén con todo tipo de animais. Fíxese vostede si será útil!
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 20-11-2009 00:05
Queres comentar ou preguntar algo?
alcorconazo ó galego
Parece que alcorcón non sólo vai ser famoso polo alcorconazo ó madrid, senon en Galiza tamén o será pola fobia dos seus xuices ó noso idioma, este é un artigo extraido de Vieiros

UN XULGADO DE MADRID

Retíranlle a unha viguesa a custodia das fillas alegando unha cuestión lingüística


O auto xudicial entende que o traslado a Vigo sería un prexuízo para as menores, ao seren escolarizadas "en centros públicos con inmersión na lingua galega".

"Perigo de desarraigamento" ao matriculárense en centros públicos "cunha lingua distinta á aquela na que estiveron escolarizadas até o de agora". Este é un dos argumentos que esgrime un auto dun xulgado de Alcorcón (Madrid) para retirarlle a custodia das súas fillas a unha muller de Vigo. Así o denunciou a familia viguesa, quen lamenta que o feito de vivir en Galiza poida supoñer un impedimento para criar as nenas.

Proceso xudicial

A inaudita historia que agora denuncia esta familia iníciase cando a muller, de 45 anos e natural de Vigo, se separa do seu home, co que residía en Madrid. Nun primeiro momento, o xuíz decreta a custodia compartida. Porén, segundo denuncian, o pai deixa de facerse cargo da custodia e, por cuestións económicas e familiares, a nai decide trasladarse de novo a Galiza coas súas fillas. Dende ese momento, iniciáronse os litixios nun longo proceso xudicial, que aínda non concluíu, e que depara este auto xudicial que manda á nai das rapazas volver a Alcorcón ou ben trasladarlle ao pai a custodia.

O sorprendente é que o auto fala literalmente do prexuízo que sufrirían as pequenas ao seren escolarizadas en galego: "as menores estiveron escolarizadas dende hai moitos anos en Alcorcón para verse agora escolarizadas en centros públicos de Vigo, con inmersión nun sistema escolar en lingua galega (...) que máis alá do ámbito de aquela Comunidade Autónoma, non se apreza que teña outra utilidade práctica".

A familia, indefensa
O irmán desta muller e portavoz da familia, Manuel López Rodríguez, asegura que están a ser sometidos a "un auténtico calvario" por "querer vivir en Galiza". Acompañado do deputado nacionalista, Bieito Lobeira, compareceu diante da prensa para denunciar a situación e pedir a axuda das administracións públicas galegas. Así, xa solicitou a Xunta os pertinentes informes que demostren a integración das rapazas no seu ámbito escolar, en Vigo, onde levan xa máis dun ano.

"As nenas están perfectamente adaptadas e son felices", explicou ao tempo que subliñou que "non tiveron ningún problema co galego; é mais, a pequena sacou un 8,5 nesta materia e mesmo xa comeza a falalo". Ademais, apunta a que a maior das dúas rapazas, que este ano se enfrontará á Selectividade, está exenta do galego, polo que o feito de vivir en Galiza "non afecta de xeito ningún no seu currículo".

Pola súa parte, o BNG xa presentou unha proposición non de lei no Parlamento para que se adopten medidas que eviten este "grave caso de discriminación xudicial por razón de lingua". Bieito Lobeira cualificou a situación de "racismo lingüístico" e de "xenofobia" e puxo o acento na xurisprudencia que podería sentar este auto que "discrimina ás persoas polo feito de vivir en Galiza e polo feito de ter unha lingua propia", unha cuestión que non se tería en conta "se a denunciada se fose vivir a Zaragoza, por exemplo".
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 17-11-2009 23:59
Queres comentar ou preguntar algo?
a nosa historia facémola nós
unha semana despois...

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 25-10-2009 10:38
Queres comentar ou preguntar algo?
desprezo pola lingua na Xunta de Galiza
artigo extraido de Vieiros

Tradutor automático, desidia ou pouco galego na escola?

A versión en galego do primeiro exercicio no concurso ao Corpo Superior, Grupo A1, a fin de semana pasada, estaba inzado de grallas. Tamén revelan "irregularidades".




"Mesmo a xente que o fixo en castelán mostraba a súa cara de sorpresa e de bochorno por tantos fallos". Xosé Antonio, lector de Vieiros, púxose en contacto coa redacción para denunciar a situación vivida durante o primeiro exercicio na oposición ao Corpo Superior da Xunta, Grupo A1, a fin de semana pasada, cando houbo que adiar o inicio da proba debido á cantidade de erros que contiña "só" na súa versión en galego.

Outro lector do xornal advertía xa nun comentario: "Se queredes galego, ide opositar á Xunta. Esta mañá celebrouse o primeiro exercicio do grupo superior da Administración e aquelo era de vergoña, o 10% das preguntas estaba mal redactado, pero mal redactado do xeito de 'sentenza asine' no canto de 'sentenza firme', 'ría de facenda' por 'consellería de facenda', 'órganos de ado' por 'órganos do estado', e así ata o infinito e máis alá".

Isto aconteceu o sábado, na convocatoria para consolidación, e houbo quen se levantou do seu asento para expresar o vergoñento do asunto. Os propios auxiliares do tribunal que asisten e vixían os aspirantes "non sabían onde meterse", asegura o primeiro dos denunciantes. O domingo, quenda da convocatoria libre para o mesmo Grupo A1 e que coincidiu coa manifestación a prol do galego en Compostela, os erros volvíanse repetir. A indignación era máxima.

"E que talmente parece que o fixeran adrede para que desistamos e fagamos os exames en castelán", resume o lector que fixo o comentario en Vieiros. "Tantos fallos e todos no de galego o que mostran é un menosprezo á lingua galega", considera Xosé Antonio que descoñece se se presentou unha queixa formal.

O que si constatou é que esta semana había panfletos do CSI-CSIF no edificio da Xunta que facían referencia ao asunto. Xosé Sánchez-Brunete, responsábel deste sindicato en temas de Administración autonómica confirma os erros e cualifica todo o proceso selectivo de "surrealista".

Cun cero no exame, á segunda proba
Entre as irregularidades que detectaron, destacan que "houbo tres preguntas repetidas" o domingo con respecto ao sábado; "non se realizou o sorteo" entre dúas opcións de tests como é habitual, "só se fixo unha"; o exame do Grupo A1 foi "moito máis difícil ca o do C1"; e, sobre todo, hai persoas que pasan ao segundo exercicio con 10 puntos aínda que fallaron as 123 preguntas.

Segundo explica Sánchez-Brunete, no caso do Grupo A1 inscribíronse 681 candidatos e estabeleceuse o corte en 450. É dicir, as 450 mellores notas pasarían á segunda proba. Porén, como só se presentaron 410, o que acontece é que "todos acceden ao segundo exercicio, mesmo os que sacaron un cero, que pasan con 10 puntos".

Para se facer unha idea do que isto supón, cómpre saber que aqueles que contestaron ben todas as cuestións do test pasan ao seguinte exercicio, práctico, "onde a sorte tamén xoga un papel fundamental", con 20 puntos. "A inxustiza é evidente", afirma o responsábel do CSIF. Neste senso, solicitan que nos próximos procesos selectivos se implante un "sistema corrector progresivo" que equilibre esta descompensación. Ademais, salienta que no caso do grupo C1, o corte era de 400 e houbo arredor de 3.500 inscritos.

En xeral, Sánchez-Brunete considera que esta situación "caótica" que "é o primeiro ano que ocorre", solucionaríase permitindo que "os sindicatos volvan formar parte dos tribunais de oposición" á Xunta.


Algúns (non todos) dos erros de lingua na proba do sábado:

Pregunta 17
a) Só en caso de dolo, culpa ou neglixencia grave declarada en sentenza xudicial asine.

Pregunta 25
a) Aquells fundacións constituídas na súa totalidade por achegas da Administración ...

Pregunta 26
b) Será único para toda a Comunidade Autónoma de Galicia, e estará adscrito a ría que así se determine regulamentariamente.

Pregunta 49
c) Formularánse por escrito no que se relatará o feito que motiva a queixa.

Pregunta 53
b) Anteproyectos de lei ou proxectos de disposicións administrativas ...

Pregunta 54
a) Os asuntos en que tivese ditaminado o Consello de Estado non poderán remitirse a informe de ningún outro corpo ou órgano de ado.

Pregunta 57
De acordo co artigo 13 de a Lei orgánica 2/1982, do 12 de maio ...

Pregunta 61
De acordo co artigo 43 de a Lei 30/1992, do 26 de novembro ...

Pregunta 63
c) A publicación dun acto deberá conter os mesmos elementos que o punto 2 do artigo 58 da de a Ley 30/1992, do 26 de novembro, ...

Pregunta 67
De acordo co artigo 6 de a Ley 6/1997, do 14 de abril ...

Pregunta 68
De acordo co artigo 9 de a Lei 6/1997, do 14 de abril ...

Pregunta 69
Segundo o artigo 33 da Lei 7/1985, do 2 de abril, reguladora das bases do réxime local, corresponde, en todo caso, ao pleno da Diputación ...

Pregunta 76
d) Os municipios con menos de 100 habitantes que tradicionalmente conten con este singular réxime de goberno e administración, sempre que se constitúan coa aprobación de la Comunidad Autónoma.

Pregunta 78
a) Alcalde e catro concelleiros, os cales, co secretario de ión e o perito ...
b) Alcalde e tres concelleiros, os cales, co secretario, o interventor de ión e o perito ...
c) Alcalde e dous concelleiros, os cales, co secretario de ión e o perito ...


Algúns (non todos) dos erros na proba do domingo:

Pregunta 7
Segundo o art.º 20 do Regulamento do Parlamento de Galicia, ¿en qué casos queda suspendida a condición de deputado? c) e d) Cando unha sentenza firme condenatoria así impóñao ...

Pregunta 17
De acordo co artigo 21 de a Ley 3/1980, do 22 de abril, ...

Pregunta 21
Segundo a Lei 29/ 1998, da xurisdicción contencioso administrativa ...

Pregunta 27
Cal das seguintes procedimientos non se inclúen no ámbito ...

Pregunta 45
a), c) e d) Os ditames do Conselo Consultivo serán de carácter ...

Pregunta 46
d) Ninguna das anteriores.

Pregunta 49
Segundo o Art.º 13 de a Ley 8/1985, de eleccións ao Parlamento ...

Pregunta 51
a) Polo Conselo de contas de Galicia ...
b) Polo Conselllo de contas de Galicia ...

Pregunta 74
c) Poderase acordar a achega de bens inmobles patrimoniais calquiera que fora o seu valor ...

Pregunta 79
Segundo el artículo 17 de la Lei 33/2003, ...

Pregunta 114
a) O presidente da Xunta será elixido polo Parlamento Gallego ...
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 24-10-2009 13:52
Queres comentar ou preguntar algo?
queremos galego.... miles de persoas!
Deixámosvos aqui dous videos que dan conta do masivo apoio á mobilización de onte convocada pola plataforma Queremos Galego! e onde tamén se pode ver a manipulación á que someten as noticias na TVG.

No primeiro video veredes os cortes do telexornal de onte adicados á mobilización. Como veredes a conexión en directo produciuse cando xa moita xente marchaba da praza da Quintana para deixar entrar aos miles que viñan detrás. Fixeron a conexión nese momento coa intención de que non se visualizara o masivo apoio a esta mobilización, cando o certo é que a praza se encheu dúas veces ata rebentar e quedou moita xente sen chegar a entrar. Tamén vos daredes conta de que en ningún momento o locutor do telexornal di número de participantes, limitándose a dicir que se cumpriron as espectativas. Dirémolo nós: en Compostela onte había máis de 100.000 persoas manifestándose pola lingua, e pedíndolle a Núñez Feijoo que como mínimo a respecte e que actúe como presidente da Xunta que é, cumprindo o mandato estatutario de promocionar e protexer a nosa lingua.

No segundo vídeo deixámosvos unhas imaxes do canto do hino galego ao finalizar a manifestación.





Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 19-10-2009 09:47
Queres comentar ou preguntar algo?
Presentada a plataforma Queremos Galego en Valdeorras
Ven de presentarse no Barco a plataforma Queremos Galego, da que a CIG forma parte. Velaqui vos deixamos a nova nos xornais:

Valdeorras crea unha plataforma en defensa do galego

Unha ducia de colectivos presentaron a iniciativa, que o día 18 participará na manifestación a prol da lingua

Arredor dunha ducia de colectivos e varios artistas de Valdeorras presentaron onte a plataforma Queremos Galego a nivel comarcal. Un grupo que naceu co obxectivo de mobilizar á cidadanía do oriente ourensán a participar na manifestación a prol da lingua que se celebrará o próximo domingo día 18 en Santiago. «E para que ninguén quede na casa, haberá servizo de autobús», explicaba Manuel Rodiño, responsable comarcal do BNG. Así, todos os que queiran desprazarse a Compostela unicamente deben apuntarse chamando ao 690 76 82 95.

Mais a plataforma nace con miras máis ambiciosas, anunciando que en breve porá en marcha «iniciativas» sobre o galego na comarca, das que non deron máis datos.

A rolda de prensa serviu tamén para dar a coñecer a iniciativa lexislativa popular que será rexistrada nos próximos días no Parlamento. O obxectivo é «a adopción de medidas legais dirixidas a cumprir todo aquilo que xa está previamente recollido na lexislación», segundo lembraba Xosé Ares desde Galiza Nova, en materia de defensa do idioma propio; e que consideran que non se está a cumprir desde a actual Xunta.

Con doces frases como que «a lingua é a nosa casa, nós vivimos dentro dela, somos os seus fillos e temos a obriga de mantela en pé», a poetisa ruesa Rosa Enríquez invitaba á poboación a sumarse á convocatoria.

Os integrantes

Na plataforma están Galiza Nova, Esquerda Unida, ONG Sildoura, colectivo cultural Os Bardos, Bloque Nacionalista Galego, Confederación Intersindical Galega, Sindicato Labrego Galego, A Mesa pola Normalización Lingüística, agrupación de música tradicional Abertal e o Ateneo Republicano de Valdeorras. Ademais, tamén se posicionaron no mesmo senso, a poetisa Rosa Enríquez, os cantautores Anxo Rei e Magín Blanco, o escultor Luis Fernández Cochorro e o director de cine Ignacio Vilar (estes dous últimos non puideron estar onte). «E seguimos abertos a que se sumen persoas e entidades», apuntaba Susana Méndez desde A Mesa.

Noticia extraida da Voz.


En defensa do galego

Os valdeorreses se mobilizan en defensa da lingua

A plataforma 'Queremos Galego' invita a poboación a manifestarse en Santiago

A defensa da lingua galega reuniu este sábado, 10 de outubro, a doce membros da plataforma 'Queremos Galego'. Se citaron en O Barco para invitar aos valdeorreses a sumarse a manifestación do 18 de outubro, en Santiago.

'A lingua é a nosa casa, nós vivimos dentro dela, somos fillos e temos a obriga de mantela en pé'. Estas foron as palabras que empregou a escritora ruesa Rosa Enríquez para facer un chamamento aos valdeorreses a sumarse á manifestación que o 18 de outubro percorrerá as rúas de Santiago en defensa da lingua galega. 'O galego é a lingua de noso, a nosa casa. Herdámola dos nosos avós e avoas e con ela aprendéronos a dicir palabras de amor e de amizade', dixo a poetisa valdeorresa, que lembrou a importancia dos escritores Rosalía, Rivas, Suso de Toro, Ferrín, Novoneyra, Manuel Antonio, Florencio Delgado Gurriarán, Camilo Valdeorras, Manuel María, Neira Vilas, Rafael Dieste e Castelao.

A rúesa estivo acompañada por outros once membros da plataforma 'Queremos Galego', que forman representantes de asociacións, músicos, sindicalistas, políticos e artistas. Durante o acto leron un manifesto en defensa da lingua galega e invitaron aos valdeorreses a participar na mobilización de Santiago, anotándose no teléfono 690/768295.

Noticia extraida da Región.


Actividade levada a cabo pola Plataforma Queremos Galego na Coruña:

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 11-10-2009 16:17
Queres comentar ou preguntar algo?
Zenzar O Padriño
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 09-10-2009 23:13
Queres comentar ou preguntar algo?
O carallo 29
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 09-10-2009 15:17
Queres comentar ou preguntar algo?
Queremos galego!
A CIG forma parte da Plataforma Queremos Galego, que convoca para o próximo 18 de outubro unha manifestación de rexeitamento da política anti-galego que está a levar a cabo o PP (no ensino, na sanidade, na Función Pública, nos Concellos...). Ademais, estase a impulsar unha Iniciativa Lexislativa Popular, cuxo texto é o que podedes ver máis abaixo.

Como integrantes desta Plataforma, animámosvos a tod@s a participar na manifestación do próximo domingo 18 de outubro. A Plataforma vai ser presentada próximamente na comarca de Valdeorras e tentará fletar un autobús para que aquelas persoas que queiran ir á manifestación e non dispoñan de transporte poidan acudir igualmente.

Animámosvos tamén a adherirvos á Plataforma, podedes facelo na páxina web www.queremosgalego.org, onde atoparedes máis información ao respecto da Plataforma, da Manifestación e da Iniciativa Lexislativa Popular:


Proposta de Iniciativa Lexislativa Popular
pola Garantía dos Dereitos Lingüísticos


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS


O Estatuto de autonomía de Galicia estabelece no seu artigo 5.º que ?a lingua propia de Galicia é o galego? e que ?os idiomas galego e castelán son oficiais de Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar?. Para facer efectivos estes dereitos a lei sinala que ?os poderes públicos de Galicia garantirán o uso normal e oficial dos dous idiomas e potenciarán o emprego do galego en todos os planos da vida pública, cultural e informativa, e disporán os medios necesarios para facilitar o seu coñecemento?, acadando así que ninguén sexa ?discriminado por causa da lingua?.

A pesar do sinalado nesta norma, a realidade é que a lingua propia do país continúa sen ter garantida a presenza mínima do seu recoñecemento de oficialidade hai tres décadas, situándose a súa posición pública e institucional lonxe do mandado estatutario. Así, está ausente de boa parte da documentación e sinalizacións públicas, o dereito a recibir atención neste idioma carece de garantías reais e o sistema educativo non só non garante as competencias lingüísticas suficientes en galego, senón que incide no abandono do galego por parte de moitas nenas e moitos nenos.

Para rematar con este incumprimento estatutario é necesario que o Goberno galego adopte medidas para romper con esta situación tan inxusta e avanzar na normalización. As galegas e os galegos teñen que ter garantido o dereito a poderen vivir con normalidade na súa lingua na súa terra, sen discriminacións de ningún tipo, como prevé o Estatuto de autonomía no art. 5.

A liberdade das persoas que integran a sociedade galega só poderá ser efectiva cando o Poder Público dispoña os medios no sistema educativo para que todos e todas coñezan axeitadamente o galego e a Administración estea en condicións de dispensar os seus servizos na nosa lingua.

A Administración debe cumprir ademais o deber de fomento do uso do galego na vida pública para que mediante a súa visualización a lingua propia acceda a ámbitos institucionais e privados dos que tradicionalmente estivo excluída, transmitindo a mensaxe á sociedade de que a nosa lingua é válida para calquera situación da vida diaria. Cúmprese así co deber constitucional previsto no art. 9.2. da Constitución española de crear as condicións para facer efectiva a igualdade das persoas, promovendo a lingua que está en condicións de desvantaxe social ?como amosa a evolución dos Mapas sociolingüísticos elaborados pola Real Academia Galega?, fundamento das leis protectoras e fomentadoras do galego.

Estas medidas teñen que ir no camiño dos consensos acadados nestes anos, como a aprobación en 1996 da Declaración universal de dereitos lingüísticos, a ratificación en 2001 da Carta europea das linguas rexionais ou minoritarias, monitorizada polo Consello de Europa, e a aprobación en 2004 do Plan xeral de normalización da lingua galega.


TÍTULO ÚNICO


Artigo 1.- O Goberno galego, en cumprimento da obriga estabelecida no artigo 5 do Estatuto de Autonomía, fará plenamente efectivos os dereitos das galegas e dos galegos a utilizaren o idioma propio do país.
Artigo 2.- O Goberno galego garantirá que toda a sinaléctica, información e documentación administrativa que reciban os cidadáns e as cidadás en todos os ámbitos administrativos da Xunta, ou en calquera ámbito participado por ela, incluídas todas aquelas entidades xurídicas que prestan servizos dependentes daquela, estean en galego.
Artigo 3.- O Goberno galego garantirá que todos os seus servizos, e os de calquera entidade participada por el, incluídas todas aquelas que os prestan dependendo da Xunta, serán prestados en galego a todos os cidadáns e cidadás. O persoal das entidades dependentes da Xunta ha tomar a iniciativa dirixíndose e manténdose en galego cara ao público, coa excepción daquelas ou daqueles que soliciten seren atendidos en castelán. Así mesmo, todos os cargos públicos e os dos organismos e entes autonómicos, sociedades públicas e institucións dela dependentes farán uso público, tanto oral como escrito, de xeito sistemático, da lingua galega no desempeño da súa responsabilidade.
Artigo 4.- O Goberno galego garantirá que o dereito a usar e recibir información, documentación etc na lingua propia do país non supoña ningún tipo de discriminación, demora na prestación do servizo ou deturpación lingüística por parte da Administración galega ou os seus representantes.
Artigo 5.- O Goberno galego adoptará as medidas necesarias para garantir o dereito a recibir o ensino en galego por parte de todo o alumnado ao menos nun 50% do horario escolar en cada curso en todas as etapas educativas, de acordo co sinalado no Plan xeral de normalización da lingua galega.

Disposición Transitoria.- O Goberno galego deberá adoptar cantas medidas sexan precisas para lle dar cumprimento ao disposto nos artigos 2 e 3 nun prazo de seis meses desde a entrada en vigor desta lei.

Disposición Final.- A presente lei entrará en vigor ao día seguinte da súa publicación no Diario Oficial de Galicia.


QUEREMOS GALEGO!!!
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 07-10-2009 12:37
Queres comentar ou preguntar algo?
Que se acabe a deleiba!
Un artigo de Henrique Monteagudo, extraido de El Pais.


A voz deleiba, de uso corrente na miña terra de Muros, significa desfeita, desastre. Tráioa a conto porque a lideira lingüística leva camiño de converterse nunha auténtica deleiba. Acabamos de recuperarnos do acoro causado polo discurso presidencial no acto do 25º aniversario do Consello da Cultura Galega, e regresamos das vacacións asistindo pampos aos incendios provocados na Coruña e Vigo. De máis a máis, por unha entrevista xornalística coa súa voceira máis lareta, informámonos da trastenda mental ("argumentos de fondo" vaille grande) da cruzada contra o galego. Velaí a auténtica doutrina do bilingüismo: si a Galicia bilingüe, pero non aos galegos bilingües. Como din os brasileiros para expresar abraio: "Nossa!". E os nosos paisanos: "Amodo!".

- Un orixinal concepto de bilingüismo.

Disque cada galego debe falar só unha lingua, se esta é o castellano; noutros casos é o seu problema. A explicación cae de caixón: adquirir unha competencia fluída en dúas linguas tan enormemente distintas coma o castelán e a outra (evítese citala polo seu nome) é imposible, ao menos para os castelanfalantes. O bo que ten esta peculiar opinión é que os que nos damos apañado nas dúas podemos andar cheos de vento. Somos uns xenios. Non é de estrañar que tamén se nos acaben apegando un chisco o portugués, o inglés ou o francés. Pásalle, por exemplo, aos nosos emigrantes; algúns, mesmo aprenden o alemán. Manda truco!

Coñécese que todas estas brillantes reflexións veñen destiladas dunhas xornadas internacionais sufragadas pola douta Deputación de Pontevedra, en que se debullou a xeito a mazaroca. Xuntáronse unha morea de expertos seica moi acreditados. Tamén falaron os movementos pola liberdade lingüística, ou sexa, radicalmente partidarios de que os castelanfalantes utilicen o seu idioma cando lles dea a gana, en canto que os outrofalantes se amolen e non toquen máis o zoco. Tendo en conta que, segundo se acaba de explicar, os malpocados dos primeiros arrastran eivas irreversibles que lles impiden aprender os outros idiomas, sería abuso, aldraxe e sacrilexio violar o seu sacrosanto dereito a ignoralos. É o que ten ser español, que os idiomas se che dan fatal.

- Aprender o galego: Non queren, non lles peta, e non lles sae dos fociños

Así e todo, o argumento máis persuasivo foi este: os da liberación idiomática non queren aprender os outros idiomas porque non lles peta, e morra o conto! Afortunadamente, hai políticos valentes que están polo labor de facer realidade os prexuízos clasistas, digo as nobres arelas, destas pobres xentes asoballadas polo outro idioma: sobreviven sen televisións, radios nin xornais en castelán, maltratados a feito por causa do seu coitado idioma cervantino, inicuamente excluído da publicidade e vetado nos lugares de maior visibilidade pública (hipermercados, espectáculos, clubes financeiros, estadios de fútbol, salas de cine...). Menos mal que hai líderes que toman conta do problema, movidos por puro idealismo; o que no seu caso significa que a ver se remexendo na pota conseguen gañar unhas eleccionciñas.

Por exemplo, un persoeiro moi documentado sabe de certo que A Coruña sempre foi La Coruña (por moito que os pailáns, xa desde a Idade Media, se empeñasen en luxar este lustroso nome con aquela rústica pronuncia), e por tanto está disposto a derrogar unha totalitaria Lei de Normalización Lingüística culpablemente impulsada un día polo seu propio partido (daquela cripto-nacionalista, hoxe xa encarreirado na Recta Vía), e aprobada con sospeitosa unanimidade polo Parlamento de Galicia. É que en tempos estaba de moda un abafante galeguismo (cousa dun tal Ramón Piñeiro), hoxe felizmente superado. O caso é que o actual alcalde da cidade, socialista por sinal, xa se lle adiantou, e el tamén reivindica o topónimo castellano. Mesmo ao secretario do PSdeG, home de mensaxes sólidas e coherentes, lle deu por apuntarse ao carro para recuar despois. Non, se por este camiño imos acabar naquilo de que "tanto me ten Xan coma Pericán".

Outra. Un edil olívico quere chimpar a ordenanza municipal de uso do galego inspirada noutra opresiva lei do mesmo Parlamento que precisamente se aprobou co voto da súa formación política. Pero aqueles eran os tempos do ultraesquerdoso e furibundo antiespañol Manolo Fraga, o mesmo que impulsou o funesto Plan Xeral de Normalización Lingüística, aprobado tamén por unanimidade baixo a ditadura separatista do PP(G). Non hai que esquecer que daquela imperaba unha noxenta afección ao consenso para tratar asuntos fundamentais do país, na actualidade asisadamente desbotado. Así e todo, isto foi hai moitísimo tempo, alá por 2004, e desde aquela Galicia evolucionou que mete medo. Tamén é mala pata, home, que a vixencia do tal Plan Xeral fose ratificada polo propio Parlamento o sete de outubro de 2008, co voto de todos os grupos, PP incluído. Un mal paso dáo calquera...

Ah! Está tamén un director xeral da Xunta de Galicia (no seu momento alistado na Falange Española Independiente, digna continuadora da ilustre organización que nos saudosos tempos do franquismo promoveu con fervor o bilingüismo cordial, máis tarde vergoñentamente deturpado pola fedorenta partitocracia xudeu-masónico-separatista), un director xeral de Administración Local da Xunta, digo, que amoesta o Concello de Vigo porque este pretende nada menos que requirir o coñecemento do galego nas probas de acceso á función pública. Pero para que quererá saber o outro un funcionario municipal, se todo o mundo entende o castellano?

Como dixo Castelao, non vos riades que o conto é triste. O vindeiro 18 de outubro estamos convocados en Compostela os que queremos galego, máis galego, para proclamalo con respecto, diálogo e desexo de convivencia. Oxalá sexa unha grande festa civil, con moita e plural participación, unha declaración masiva de amor ao idioma, sen exclusivismos, afáns de monopolio nin molestas provocacións. Para que remate a deleiba, canto antes e para sempre.
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 03-10-2009 09:00
Queres comentar ou preguntar algo?
"CAMARIÑAS".LUAR NA LUBRE
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 25-09-2009 16:34
Queres comentar ou preguntar algo?
o reintegracionismo
Reproducimos aqui un artigo de Jurjo Agra, lector do noso blog, onde explica qué é e como xurdeu o reintegracionismo. Posto que temos observado no blog comentarios pouco respetuosos con esta opción, pedímoslle a Jurjo que nos escribira un artigo sobre o tema, porque sendo reintegracionista ten recibido múltiples comentarios nalgún artigo pouco respetuosos aos que el ten respostado dun xeito moi correcto e didáctico. Publicámolo coa finalidade de que sexa máis sinxelo comprender o reintegracionismo e pedimos a todas as persoas que len este blog que tenten comprendelo e, inda que non compartan a opción, que sexan respetuosos con ela. Agradecémoslle a Jurjo que se molestara en escribilo e facernólo chegar. Para nós tamén é clarificador.

O que é o Reintegracionismo?

O reintegracionismo é umha corrente que aporta umha opçom de padronizaçom para o galego baseado na história da nossa lingua. Hoje em dia existem duas opçons de padronizaçom para o galego: umha é a ?oficial? ou isolacionista, baseada em umha concepçom que separa o galego do seu diassistema lingüístico próprio e achéga-o ao castelhano ao adoptar a sua grafia; a segunda é a opçom reintegracionista, que pretende a integraçom da nossa lingua no seu diassistema histórico.

O fundamento do reintegracionismo atópa-se na história do galego. Depois de um periodo de gram importáncia e prestigio durante a Idade Media, entre os séculos XVI e XVIII, os conhecidos como Séculos Obscuros, a nossa lingua permanece como umha lingua ágrafa. Esta situaçom nom acontece por causas naturais; moi ao contrário, déve-se à política uniformizadora e centralizadora levada a cabo polos Reis Católicos que na nossa terra fica bem definida em palavras do cronista dos Reis, Alonso de Zurita, quando se refire à ?Doma y castración del Reino de Galicia?, e que nom se limita tam só a persecuçom à lingua, senom que atinge também aos ámbitos político, social e económico.

Já no século XIX, quando se produze o fenómeno conhecido como Rexurdimento, numerosos/as escritores/as (Rosalía de Castro, Curros Enríquez, Eduardo Pondal...) empregam o galego para as suas produçons literárias, depois de séculos de silêncio. Mas existe um problema, que nom é precisamente menor, e é o seguinte: como se escrebe o galego? Na altura, as pessoas que tinham a sorte de estar alfabetizadas, eram alfabetizadas em castelhano, e por suposto nom existia umha norma ortográfica para a nossa lingua nim estudos sobre o passado do galego, e o portugués ficava demasiado longe. Prodúze-se entom umha situaçom caótica na escrita, posto que cada escritor/a adoptava um jeito de escreber o galego característico e único, adoptando rasgos próprios das variedades dialectais das zonas nas que viviam.

Malia este caos, existia umha característica comum a todos/as eles/as, adoptavam a ortografia do castelhano para representar o galego. Isto nom se deve a que considerassem que era o jeito correcto de escreber o galego, senóm por umha raçom obvia, a sua alfabetizaçom era em castelhano e nom se conhecia suficientemente a tradiçom escrita da nossa lingua. É dizer, à hora de escrever "lenha" que é o jeito correcto da nossa lingua escrebem "leña" porque na norma ortográfica que conhecem, que é a do castelhano, escrebe-se assi, mas é indiscutível que é um erro, posto que nom obedece a ningum fundamento filológico ou histórico, senom ao desconhecemento existente da nossa lingua. E assi acontece com moitos outros exemplos: "ll" quando é "lh", "x" quando é "g" ou "j", terminaçom das palavras em "n" quando é em "m" (p.e. comúm, um...), a desapariçom do "ç"...

Mas esta situaçom caótica na escrita do galego provocou, como é natural, um debate sobre como devia escrever-se a nossa lingua a medida que os estudos e as investigaçons iam aportando luz sobre a lingua galega na Idade Media, antes do seu silenciamento. Praticamente todas as grandes figuras do galeguismo (Castelao, Murguía, Pondal, Viqueira..., etc.) manifestarom a sua opiniom favorável ao achegamento da ortografia galega ao portugués.

Mas nos primeiros anos tras a morte do ditador Franco, nos que se acomete a tarefa de dotar, por fim, a nossa lingua de umha norma para a escrita, a soluçom adoptada foi desafortunada. Ópta-se, obedecendo a supostas raçons prácticas, por "legalizar" um despropósito carente de fundamento histórico. Na altura já se conhecia a tradiçom da nossa lingua, polo que o estabelecimento da normativa ?oficial? actual fai-se incomprensível, carente de rigor histórico e convertiu a nossa lingua numha especie de dialecto do castelhano, afastando a nossa lingua do portugués, com o que comparte a mesma raiz, malia que existam algumhas pequenas diferências lógicas que obedecem ao distanciamento de vários séculos.

Esta postura nom se pode entender mais que tendo em conta a situaçom política do pais. O poder estava em mans dos/as herdeiros/as do franquismo, é dizer os/as mesmos/as que perseguirom o galego defendiam umha norma ortográfica que saca ao galego do seu diassistema histórico e coloca-o numha posiçom subordinada ao castelhano, algo completamente fora de toda raçom histórica.

O galego, como dizia o professor Ricardo Carvalho Calero, ou é galego-portugués ou é galego-castelhano. A segunda opçom nom tem ningúm tipo de justificaçom.

Jurjo Agra.
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 23-09-2009 12:34
Queres comentar ou preguntar algo?
queremos galego
Presentada a plataforma en prol da lingua QUEREMOS GALEGO

Anuncia a convocatoria dunha manifestación o 18 de outubro e a posta en marcha dunha Iniciativa Lexislativa Popular

O emblemático Café Casino de Santiago de Compostela acolleu o pasado venres o primeiro dos actos públicos da plataforma cívica QUEREMOS GALEGO, nacida no pasado mes de xullo a partir dun proceso de debate e reflexión para articular unha resposta social todo o ampla posíbel fronte ás medidas que o goberno da Xunta está a impulsar contra a nosa cultura. A plataforma conta, até este momento, con máis de 50 organizacións e entidades adheridas, entre elas a CIG.

Presentación nacional en Compostela da Plataforma Queremos Galego.

Na conferencia de imprensa celebrada, Fran Rei, en representación da comisión xestora de QUEREMOS GALEGO, deu conta do proceso de expansión territorial no que neste momento se encontra a plataforma, coa perspectiva de que nos próximos días conclúan os actos constituíntes, previstos nun total de 19 comarcas que abranguen, segundo explicou, ?a práctica totalidade do país?. Será entón cando se coñeza o número de entidades e persoas a título individual que compoñen a plataforma, ?se ben os actos que xa se realizaron están a caracterizarse por unha asistencia que mesmo soborda as previsións?, indicou.

Manifestación nacional o 18 de outubro

A plataforma QUEREMOS GALEGO anunciou a data da gran manifestación en favor da lingua cuxa convocatoria xa adiantara no mes de xullo: será o vindeiro 18 de outubro en Santiago de Compostela e partirá ás 12 da mañá da Alameda. Fran Rei sinalou que é unha convocatoria na que se chama a participar ao conxunto da sociedade galega, ?a esa inmensa maioría de galegas e galegos que queren o seu idioma, que o consideran un dos nosos máis valiosos patrimonios e sinais colectivos, por riba de afiliacións ou mesmo da lingua que empreguen para comunicarse no día a día?. Esa mesma chamada ao conxunto da sociedade ?é válida tamén para que se sumen a esta plataforma e ás súas iniciativas as persoas e entidades que entenden o galego como un elemento a querer e a defender fronte a quen pretende agredir os nosos dereitos?, dixo.

O acto de presentación pública das primeiras iniciativas de QUEREMOS GALEGO contou coa participación dunha vintena de representantes de entidades cidadás que xa fan parte da plataforma (en representación CIG estiveron o secretario xeral Suso Seixo e de Ensino, Anxo Louzao) e tamén coa do polifacético músico e escritor Xurxo Souto, que falou no nome do grupo de persoas que, vinculadas a ámbitos diversos da sociedade, van ir colaborando nas distintas iniciativas que se vaian pondo en marcha desde este proxecto cidadán.

O ex vocalista do mítico grupo Os Diplomáticos de Monte Alto e animador de millenta iniciativas sociais e culturais do máis diverso animou ao conxunto das galegas e dos galegos a recuperar ?o pulso, o poder e a palabra? participando da manifestación do 18 de outubro e a apoiar as iniciativas que a prol do noso idioma propio se promoveren. Dirixiuse moi especialmente ?ás moitas e aos moitos votantes do Partido Popular que queren o galego e rexeitan, con toda certeza, a guerra declarada polo goberno da Xunta contra o noso máis importante valor, contra o elemento que mellor nos une?.

Posta en marcha dunha Iniciativa Lexislativa Popular (ILP)

Por outra parte, tamén se presentou tamén o texto da iniciativa lexislativa popular pola protección dos dereitos lingüísticos, que desde a plataforma se promove. Trátase dun texto ?moi breve e sinxelo que non reclama imposíbeis?, segundo explicou Fran Rei, ?senón a adopción de medidas legais dirixidas a cumprir todo aquilo que xa está previamente recollido na lexislación?. A ILP será rexistrada nos próximos días no Parlamento de Galiza, que ten un máximo dun mes para decidir sobre a súa admisión a trámite e dar instrución á Xunta electoral central para que inicie o procedemento recollido legalmente.

A plataforma QUEREMOS GALEGO conta con poder levar a iniciativa á rúa e comezar a recollida de apoios o vindeiro mes de novembro, estendéndoa durante 4 meses.

Noticia extraida de Avantar.

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 21-09-2009 16:23
Queres comentar ou preguntar algo?
Lamatumba - AC/DZ
Versión do famoso tema de AC/DC. Aquí temos á banda en pleno directo no programa musical da TVG, Banda Curta. Lamatumbá, o seu último disco en www.paitunes.com

xa botavamos de menos un pouco de "heavi".

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 12-09-2009 23:02
Queres comentar ou preguntar algo?
irmaus
Hoxe imos lembrar outra canción de Fuxan os Ventos. Trátase dun poema de Celso Emilio Ferreiro musicado polo grupo e que ven simbolizar a irmandade entre todos e todas os homes e mulleres do mundo. Queremos adicarllo a todas as persoas que sofren sometimento, humillacións, represión, morte... por mor do grande e verdadeiro mal que asola o planeta: o capitalismo feroz. Adicámosllo a todas as mulleres, que sofren represión, humillacións, violencia, morte... en todos os lugares do mundo. Adicámosllo ao pobo palestino, ao pobo afgano, ao pobo cubano, ao pobo hondureño... ao pobo galego!

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 12-09-2009 07:58
Queres comentar ou preguntar algo?
Historia dun desencontro
fonte: vieiros
Feijoo-RAG: Historia dun desencontro


Xosé Ramón Barreiro aproveitou un acto en que estaba presente o presidente da Xunta para expresar o fondo malestar dos académicos coa súa política lingüística

Antes de comezar a súa ?homilía?, Xosé Ramón Barreiro avisou de que ía ser un pouco ?imprudente?. Sen dúbida, o presidente da Real Academia Galega sabía de sobra que as súas palabras en Celanova ían retombar en todo o país. Mais ao veterano historiador non lle tremeu a voz á hora de botarlle en cara a Feijoo a actitude do Goberno cara á lingua do país: ?A primeira obriga que teñen os poderes públicos é fomentar o sosego, a paz e a tranquilidade e non crear problemas sobre estes e outros puntos?.

A escasos metros coma un fregués máis, o presidente da Xunta aguantaba a treboada que lle viña enriba. Porén, segundo explican algúns dos presentes no Premio Casa dos Poetas, era evidente que Feijoo estaba completamente ?descolocado? co que estaba a suceder. A explicación era sinxela, ninguén, nin sequera moitos dos académicos, sabían até que punto ía ser crítico o discurso de Barreiro.

O veterano e prestixioso historiador ribeirense domina a oratoria, os púlpitos (de feito foi crego, recorda con retranca un membro da RAG). Este domingo demostrouno en Celanova. Barreiro dirixiuse ao público sen ningún papel. Fontes consultadas por Vieiros subliñan que non había ningún tipo de texto pactado previamente: ? O presidente recolleu o sentir da inmensa maioría dos académicos e unha preocupación que hai na sociedade?.

Un malestar que se arrastra dende hai meses
Aínda que sempre dentro da corrección institucional, as palabras de Barreiro eran auténtica pólvora, non só polo contido, senón tamén polo auditorio elixido, onde se mesturaba a clase política e o mundo intelectual.

Dende o cambio de Goberno, nas diferentes sesións da RAG houbo numerosas voces que mostraron a súa preocupación pola nova política lingüística. Cos lóxicos matices que existen nunha institución con membros das máis diversas ideoloxías, o sentimento dos académicos é case unánime: Está a se abrir unha perigosa guerra lingüística que ameaza con tirar polo chan os esforzos de décadas por darlle un maior estatus ao idioma do país.

A última das sesións da RAG tivo lugar o pasado 31 de xullo. Na mesma volveu falarse da situación lingüística. Non houbo ningún tipo de acordo pero o propio presidente, quizais coa decisión xa madurada na súa cabeza, lembrou a importancia de que os académicos estivesen presentes o 6 de setembro no acto de Celanova. A pechada ovación do auditorio (e dos académicos presentes) revelaba que, aínda que non agardadas, as palabras do presidente da RAG eran máis que desexadas.
Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 08-09-2009 14:20
Queres comentar ou preguntar algo?
la mandarina: a morriña
la pegatina é un grupo catalán e un dos seus compoñentes é fillo de pai galego, este grupo dende o outro lado do estado utiliza o galego nalgunha das suas canciois, podedes descargar esta do tubo ou o resto de canciois do album "via mandarina" dende a súa páxina web http://www.lapegatina.com

Comentarios (0) - Categoría: lingua e cultura - Publicado o 07-09-2009 00:15
Queres comentar ou preguntar algo?
© by Abertal


free web counter



O Tempo no Barco de Valdeorras - Predición a 7 días e condiciois actuais.


Estadisticas Gratis




Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0