Afonso Xavier Canosa Rodriguez

On philology, potatoes and construction.
Well, this is just my first approach to blog-writing. I want it to be the way to keep in touch with colleagues and friends.

info at canosarodriguez dotnet

Mmmm, yeah, just some... LINKS !!! to go on
Not and endless node forwarding to more links again, do not panic!!!

A couple of them, both lead to real content. It is just that even if not much, I have been active online these years. So, my blog must mention:

* A translation of the story of Pwyll in Annwfn (first branch of the Mabinogi) from Welsh into Galizan-Portuguese. The Spanish translation was read at the Conference ETNOARQUEOLOGÍA DE LOS CELTAS EN HISPANIA (Ortigueira, 2006). If you are interested in this version, please do send me an e-mail as I haven't published it yet.

* An article on interactive fiction, translations and a literary review can be found at the e-zine on fantasy and SF:

Interactive fiction (Pt)
Cabal em Annwfn (Pwyll, first branch of the Mabinogi) (Pt)
Subject: philology - Published 27-12-2007 12:56
Permanent link to this article
© by Abertal

Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0