Avante Galiza!
'Estamos fartos de saber que o povo galego fala un idioma de seu, fillo do latim, irmao do Castellano e pai do Portugués. Idioma apto e axeitado para ser veículo dunha cultura moderna, e co que ainda podemos comunicar-nos com mais de sesenta millóns de almas (...) O Galego é un idioma extenso e útil porque -con pequenas variantes- fala-se no Brasil, en Portugal e nas colónias portuguesas'.

(Castelão - Sempre em Galiza)



Esta web apoia á iniciativa dun dominio galego propio (.gal) en Internet





 SECÇONS
 FOTOGRAFÍAS
 Também ando por:
 PESQUISAR NO BLOGUE
 PESQUISAR EM BLOGUES GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES
 Artigos destacados

La situación del gallego
"Este texto está en castellano, también un idioma del que escribe, como todo el periódico y la totalidad del quiosco, como todas las televisiones, con la excepción de un canal autonómico. El castellano no sólo está aquí y es la lengua en la que se expresa la realidad en Galicia, sino que es la lengua dominante y casi exclusiva, es toda la vida social. El gallego es lo residual y doméstico y también los formalismos institucionales, unos latines rituales. Esto es evidente, pero a veces lo evidente parece invisible.

En el Noroeste peninsular nació del latín el romance que los romanistas llaman "hispánico occidental" y que aquí llamamos gallego y del Miño para abajo portugués. El gallego es nuestro latín. Sus palabras se expandieron por el mundo aunque aquí, precisamente en la cabecera, viven su agonía. Así Ronaldinho habla con orgullo las palabras de Lula y de Pessoa, que soñó a aquel poeta gallego llamado Alberte Caeiro, y así, en cambio, muchos gallegos no sólo niegan su lengua sino que incluso ocultan o disimulan su acento. El quid para explicar que hablando las mismas o semejantes palabras unos sientan alegría y orgullo y otros vergüenza está en las circunstancias históricas y políticas de los gallegos. Es una derrota lo que explica la dependencia y abatimiento de Galicia, fue un designio político, la "doma y castración" por Isabel, la Trastámara, lo que hizo que el gallego desapareciese en el siglo XVI de los documentos escritos en nuestro territorio.

La condena de nuestra lengua a ser únicamente habla entre nosotros se completó con la destrucción de nuestra identidad, desde la derrota los gallegos, antes reyes y poetas, pasan a ser los tontos del teatro barroco en la corte. Ser gallego resultó un problema. La Real Academia Española mantiene hoy para la voz "gallego" los significados de "tonto", "falto de entendimiento o razón" y "tartamudo". Un país con sentido de la dignidad no lo permitiría. Lo dice todo de nosotros que se sigan vendiendo diccionarios que difunden odio hacia los gallegos. Sabemos de prejuicios negativos sobre madrileños, andaluces, catalanes, castellanos, ..., pero esos son ignorados por la RAE. No es que seamos "tontos", como mantiene su diccionario, simplemente cobardes. Merecemos que nos insulten, porque en democracia cada uno tiene lo que se merece. Del castellano somos huéspedes, pero no queridos ni respetados.

Esa xenofobia hacia nosotros fue interiorizada en nuestro país, muchos asumieron la visión negativa de Galicia y los gallegos, "¡gallego el último!" llegó a ser nuestra divisa. Así, no es extraño que haya quien llegue a afirmar que tan gallego es el castellano como el gallego. Pero, ¿y el inglés? También, tamén, of course. No nos quedemos sin inglés, tan útil y nuestro. Francés y alemán, no digo. El catalán, no sé. Está por ver si también el gallego es tan castellano como el castellano. Quizá.

Quien, de buena fe, conozca nuestra realidad constata que los gallegohablantes son tratados como una minoría en su propio país, les es imposible vivir en la lengua gallega en la propia Galicia. Reciben aquí el trato que se le da en otras partes a los emigrantes, y sin necesidad de emigrar.

La recuperación de la autonomía, que nos arrebató el golpe de los militares nacionalistas en 1936, permitió un consenso de todas las fuerzas políticas para recuperar algo la dignidad. La ley de Normalización Lingüística, consensuada y aprobada por todos, creó un mínimo común múltiplo de decencia y de dignidad personal y colectiva. Ahora el PP ha roto ese consenso colectivo. Siguiendo la consigna de la madrileña calle Génova de provocar enfrentamiento social, ha abierto una herida para que sangre: que lo que nos une nos enfrente. Han traído y plantado la semilla del odio en el nervio más sensible, la lengua. Allí han usado los muertos contra el Gobierno, aquí usarán el gallego contra Galicia.

Traicionan así a los otros diputados con los que elaboraron y consensuaron una norma para la escuela, y sobre todo traicionan a Galicia, a la ciudadanía gallega. El PP con esto se ha situado como una fuerza extraña e intrusa, como lo fue siempre en Cataluña o el País Vasco. Aquel partido que nos decía que era la esencia misma de Galicia desapareció en un par de años, en su lugar vemos un partido minorizado y ajeno al país. Vemos este caballo de Troya del autoodio propio y el odio ajeno. Vergüenza y asco".


Un artigo de Suso de Toro
.
Comentários (1) - Secçom: Reflexions - Publicado o 09-07-2007 00:06
# Ligaçom permanente a este artigo
O primeiro diario en galés da historia
Tres de marzo de 2008. Esta data pode converterse en histórica para os galeses, pois ese día está anunciada a publicación do Y Byd (O Mundo), o primeiro xornal na lingua de Cymru (País de Gales).

O nacemento do xornal prodúcese despois de acadar o apoio dos nacionalistas do Plaid Cymru, fundamentais para o goberno en minoría en mans dos laboristas. Sexa como for, aínda se está a discutir se o goberno porá cartos para a edición do xornal.

Tamén queren un dominio de internet
Ao que si se comprometeu o Gabinete, apoiado por toda a oposición -incluídos conservadores e liberais-, é a apoiar o ?.cym?, a iniciativa que busca un dominio de internet para a lingua galesa, un proxecto de características parecidas ao Puntogal galego.

Unha lingua minorizada no seu propio territorio
O número de falantes do galés varía entre o medio millón e as 750.000 persoas en función da fonte consultada. A Wikipedia indica que o 20% da poboación fala este idioma, especialmente nas zonas do norte de Cymru.

Y Byd, que contará con versión electrónica, xa acadou unha cifra próxima aos 5.000 subscritores, imprescindíbeis para poder saír á rúa mantendo a independenza política. No cadro de persoal haberá uns 24 profesionais, a metade dos cales serán xornalistas, que editarán un número cinco días á semana.
Comentários (1) - Secçom: Cymru - Publicado o 08-07-2007 19:13
# Ligaçom permanente a este artigo
Qué facer en xullo?
Velaquí unhas atopar alternativas culturais dispoñíbeis este mes de xullo no Eixo Atlántico (Galiza-Norte de Portugal):
- Festival da Ortigueira
- Concerto de Pat Metheny e Brad Mehldau
- Ciclo de Cinema e Música do Eixo no Passos Manuel
- Festival de Curtas de Vila do Conde
- Festival Cultura Quente em Caldas dos Reis

Axenda Xullo '07 - Galiza/Norte de Portugal
Comentários (0) - Secçom: Cultura - Publicado o 06-07-2007 20:22
# Ligaçom permanente a este artigo
Lingua Espallada
Alumnos de 33 países asisten á vixésima edición dos cursos de Lingua e Cultura Galega para Estranxeiros e Españois de fóra da Galiza inaugurada hoxe na Universidade de Santiago. Organizados polo Instituto da Lingua Galega, a Real Academia Galega e a Xunta, por estes cursos pasaron xa 1.900 alumnos en edicións anteriores.

O acto foi presidido polo titular da RAG, Xosé Ramón Barreiro, a secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, e o vicerreitor de Relacións Institucionais, Lorenzo Fernández.

O curso acollerá en Compostela a alumnos que chegan dende a Alemaña, Armenia, Arxentina, Bélxica, o Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Eslovaquia, os Estados Unidos, España, Finlandia, Franza, Gran Bretaña, Grecia, Hungría, a India, Italia, Irlanda, Marrocos, México, o Perú, Polonia, Portugal, a República Checa, a República Moldava, Romanía, Rusia, Serbia, a Suíza, Ucraína, Venezuela e o Xapón.
Comentários (1) - Secçom: Notícias - Publicado o 05-07-2007 23:08
# Ligaçom permanente a este artigo
Trikitixa's Master
E este sábado... Kepa en Ortigueira!!! :D

Kepa Junkera - Herrik Shaw
Comentários (0) - Secçom: Música - Publicado o 05-07-2007 21:21
# Ligaçom permanente a este artigo
© by Abertal
"Se aínda somos galegos é por obra e gracia do idioma"
(Castelao)


Apoiamos a Candidatura do Patrimonio Inmaterial Galego-Portugués


Creative Commons License
Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.



Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0