Avante Galiza! |
|
'Estamos fartos de saber que o povo galego fala un idioma de seu, fillo do latim, irmao do Castellano e pai do Portugués. Idioma apto e axeitado para ser veículo dunha cultura moderna, e co que ainda podemos comunicar-nos com mais de sesenta millóns de almas (...) O Galego é un idioma extenso e útil porque -con pequenas variantes- fala-se no Brasil, en Portugal e nas colónias portuguesas'.
(Castelão - Sempre em Galiza)

|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Galeguiños |
|
Há umha cousa da que me dei conta enquanto me comecei a interessar na política (por umha banda) no nacionalismo (por outra) e na língua (a 3 bandas... relacionadas, mais nom necessariamente unidas). Os galegos nom somos galegos, somos galeguiños... e nom só o somos, senom que potenciamos essa visiom de nós a cada passo.
Somos assi, galeguiños, quando miramos só por nós mesmos; somos assi, galeguiños, quando rejeitamos o nosso; somos assi, galeguiños, quando botamos a culpa dos nossos problemas aos mais; somos assi, galeguiños, quando nos pechamos em nós mesmos... quando nos cerramos em banda, quando a nossa mente nom é quem de ver mais alá... somos assi, galeguiños.
Todo isto havia ser mui maravilhoso, estupendo, folclórico e super-autóctone de nom ser que por ser galeguiños dam-nos polo cu a duas bandas de três em três.
- Se tem uma empresa de eólicos, nom o duvide senhor empresário, venha à Galiza e faça quartos a eito!! Direi-che umha cousinha... assi, entre nós, que somos amigos. Eu tenho um monte lá naquel curuto no que ventea fino; home... nom é meu de todo, porque aqui tira-nos a pequena propriedade, já sabe... um dia falaram de associar-nos, mais eu com o Manoel da Penela nego-me a fazer nada; mire usté e digo-lho coa confiança que me da que me vaias dar vinte pesos, o pai desse mamalóm já tivera problemas com meu avó, porque na leira do Rego Cativo compartem marco, e esse filho de puta devia pensar que os marcos se podem mover coma quem cambia de voto segundo governe meu "amigo"... e eu ao Don Xosé tenho-lhe muito respeto porque me asfaltou o caminho da casa, mas Don Antonio prometeume que me havia de dar a licença para fazer o galpóm de cartóm-pedra.
Boeno, ao que iamos, que se vostede quere eu convoco umha reuniom com os proprietários e digo-lhes que nos ofrece vostede 1000 ouros por barba... mas eu faço-lhe este favorinho se vostede me di quanto lhe pagou a Afonso das Granhas... que eu queria lamber uns pesos mais ca el, vostede já me entende, nom si?? Boeno logo, dame a mão entom caralho, que para isso somos amigos!!
É surpreendente a quantidade de amigos que temos os galeguiños...
- Pues a mi eso del gallego y tal me gusta que se proteja y está muy bien... pero es que claro, si se lo imponen a los niños en la escuela pues ya no me parece tan bien, porque, luego salen fuera de Galicia... y qué hacen??
El gallego está muy bien porque así hablan con sus abuelos y con los niños de la aldea. Yo además te soy muy progresista y defiendo las lenguas minoritarias, no te creas tú, eh! Que aquí en España tenemos una gran riqueza cultural.
Además... es una lengua tan bonita... y tan melodiosa... Eso sí, el acento gallego no me gusta nada, eh! Y no es racismo ni nada de eso, no te creas, que yo a los negritos siempre les mando la ropa por Cáritas. Pero es que luego ves a un niña así desas con 15 años que ya empiezan a ponerse sus cositas y a maquillarse... y cuando abre la boca le sale un acento gallego destes, tu ya sabes... así cerrado de monte... y chica, es que la cagan!!
Como molamos los gallegos!!
- Iso non é galego, é portugués!! Colonizados de merda! Os que escribimos coma min somos os galegos auténticos e valémonos por nós mesmos e non necesitamos nin españois nin portugueses!! Viva Galiza Ceibe!! Na Galiza en galego... e non en portugués!!
*o mesmo tipinho cruzando os Ancares/Minho/Atlântico: Hola! Mire, perdone, es que no soy de aquí, me podría indicar esta dirección?
O galego está moi ben na Galiza... mais só na Galiza. Sorte que temos o castelán para saír ao estranxeiro, que se non...
- Hoygan, la portada del Chuza tiene demasiado tag Portugal y estamos en Galiza!! Traidores aportuguesados!!
Todo isto, of course, sem ter mirado o tag España.
Em fim... todo galego de bem guarda no seu interior sua respectiva quota de lusofobia.
Iso non é galego, é portugués!!
Eso no es español, es argentino!!
That's not English, that's American!!
É fantástico ser galeguiños... propoño campaña de galeguización nas nosas carreteras... pon un E na tua vida!! E, de Esquizofrenia.
Galiza nazón esquizofrénica!!
P.S.- Si... artigo inspirado nos chios das últimas horas. |
|
|
|
E ti que pensas disto? |
|
|
|
|