Avante Galiza! |
|
'Estamos fartos de saber que o povo galego fala un idioma de seu, fillo do latim, irmao do Castellano e pai do Portugués. Idioma apto e axeitado para ser veículo dunha cultura moderna, e co que ainda podemos comunicar-nos com mais de sesenta millóns de almas (...) O Galego é un idioma extenso e útil porque -con pequenas variantes- fala-se no Brasil, en Portugal e nas colónias portuguesas'.
(Castelão - Sempre em Galiza)

|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Galiza Políglota |
|
 Nunha urbanización de chalés adosados situada nos arredores da cidade da Coruña vive un home a quen os seus veciños chaman El Gallego, alcume de razoábel fundamento. A clave da enxeñosa denominación reside nun feito que singulariza ao devandito cidadán: fala sempre en galego. O inusual comportamento de El Gallego, quen emprega o idioma propio de Galiza mesmo para relacionarse cos seus fillos cativos, provoca o sorriso garimoso dos habitantes da urbanización. A eles non lles molesta que o simpático galego falante faga uso do seu dereito a comunicarse através dunha fala tan doce, meiga e musical, tan acaída para a escrita poética e a difusión televisiva através da canle autonómica. De vez en cando e para mostrarse amábeis con El Gallego pronuncian diante del algunhas palabras melodiosas como ?cachelo?, ?toxo? ou ?graciñas?.
O que acontece, porén, é que se sabe de outros casos de individuos normais, habitantes de residencias unifamiliares de certo nivel, que falan galego. En Galiza viven máis galegos do que se pensaba. Estánse a infiltrar nas comunidades de veciños. E iso xa comeza a resultar preocupante. Por iso, en defensa do español, para prever desde agora mesmo a posíbel perda desa lingua milenaria, unha ducia de residentes urbanos e periurbanos galegos coma ti veñen de organizarse en asociación reivindicativa. Chámase Galicia Bilingüe e defende o uso libre das dúas linguas coexistentes na comunidade autónoma: o castelán e o español.
|
|
|
|
7 Comenta-se que... |
|
1 |
En fin, esperemos que este asunto se acabe pronto. Menos mal qeu ya no queda muc#blgtk08#ho para que se extinga definitivamente el gallego (si es que alguna vez existio) |
|
|
Dito por Sespai (06-04-2008 16:53) |
|
|
2 |
Eis aqui um exemplo#blgtk08# dos "bilingües"... |
|
|
Dito por Suso (06-04-2008 18:58) |
|
|
3 |
um pequeno g#blgtk08#ran artigo! |
|
|
Dito por madeingaliza (06-04-2008 19:13) |
|
|
4 |
Sinxelamente, maxistral. A retranca fai miragres.
#blgtk08#
Podo tomalo para o meu blogue?
|
|
|
Dito por terraesquecida (06-04-2008 20:24) |
|
|
5 |
Sem dúvida terraesquecida, a informaçom é inútil se#blgtk08# permanece estática, há que dar-lhe movimento!! ;) |
|
|
Dito por Suso (06-04-2008 20:28) |
|
|
6 |
Si, soy bilingue. Pero el "gallego" no es una de mis lenguas. Ni lo s#blgtk08#era nunca. Por mucho que os empeñeis los de la imposicion linguistica |
|
|
Dito por Sespai (07-04-2008 15:09) |
|
|
7 |
Es un gran blog, me gustaria saber mas al respecto y al mismo tiempo practicar mi portugues. Me parece qu#blgtk08#e deberian haber mas sitios como este, especialmente si se muestran interesados en cuestions culturales. |
|
|
Dito por xlpharmacy (16-08-2011 21:36) |
|
|
E ti que pensas disto? |
|
|
|
|