Avante Galiza!
'Estamos fartos de saber que o povo galego fala un idioma de seu, fillo do latim, irmao do Castellano e pai do Portugués. Idioma apto e axeitado para ser veículo dunha cultura moderna, e co que ainda podemos comunicar-nos com mais de sesenta millóns de almas (...) O Galego é un idioma extenso e útil porque -con pequenas variantes- fala-se no Brasil, en Portugal e nas colónias portuguesas'.

(Castelão - Sempre em Galiza)



Esta web apoia á iniciativa dun dominio galego propio (.gal) en Internet





 SECÇONS
 FOTOGRAFÍAS
 Também ando por:
 PESQUISAR NO BLOGUE
 PESQUISAR EM BLOGUES GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES
 Artigos destacados

A encrucillada do idioma
Está o galego en perigo? Malia sé-la lingua maioritaria en Galiza, os sinais percibidos polos estudos sociolingüísticos non dan boas novas sobre a situación do idioma e a competencia do castelán seica é máis forte que nunca.

As últimas novas sobre o galego, obxecto da máis recente edición do mapa sociolingüístico de Galiza, que se publicará nunhas semanas, non son demasiado alentadores. Nesta ocasión, o mapa está adicado á lingua inicial e a competencia lingüística e, como primeira conclusión, hai noticias mellores e peores.

O castelán é a lingua na que aprenden a falar a maioría dos galegos (36,2% só en castelán e o 25,9% máis en castelán). Canto máis novo é o enquisado, máis probabilidade de que comezara a falar en castelán. As boas novas residen no feito de que este último estudo confirma unha tendencia xa apreciada en anteriores investigacións: a sangría detense e no tramo dos máis novos é un feito a recuperación de galegofalantes iniciais.

Hai un ano, o Consello da Cultura Galega emitía un informe sobre a evolución sociolingüística de Galiza entre o 1992 e o 2003 no que constataba a evolución negativa "de moitas situacións consideradas ameazantes para o galego" pero deixaba ao final un anaco de esperanza: "Hai moitos feitos que parecen indicar que algo está a cambiar. Vimos como a mocidade parece freá-lo descenso do galego e atopamos datos espallados ao longo dás análises que resultaron sorprendentes por positivos, poñéndose de manifesto por primeira vez en investigacións feitas en Galiza".

Na xuventude están postas as esperanzas do galego e, se ben é certo que as competencias dos mozos son moi altas nesa lingua a todos vos niveis, a realidade dí que os rapaces cambian de rexistro ao saír dá escola pasándose ao castelán, especialmente nas cidades. É máis, un estudo da Real Academia subliñaba que o uso do galego ten aínda unha tintura pexorativa para moitos mozos. "Eu penso —explica a directora xeral de Política Lingüística, Marisol López— que ese estigma é cada vez menor, aínda que a campaña presentada en febreiro está adicada precisamente a combater esas ideas, a demostrar que ou galego é útil, que serve para todo e que é unha riqueza".

PRESIÓN IDIOMÁTICA

Nembargantes, tal e como sinala Francisco Rei, da Mesa pola Normalización Lingüística, hoxe é máis sinxelo ver unha película en versión orixinal que en versión galega e, por poñer outro exemplo, a produción de deuvedés en Galiza que inclúan sequera os subtítulos en galego é irrelevante: "A presión do castelán nas cidades é demoledora —expón Rei—, así que hai que crear espazos onde o galego se fale con normalidade, sobre todo no eido do lecer". De feito, o movemento de poboación dende ou interior, onde os galegofalantes forman unha ampla maioría, cara ás cidades costeiras non acadou o efecto de galeguizá-los núcleos urbanos, senón máis ben ao contrario, contribuíu á perda de falantes que constatan tódolos estudos feitos para comprobar o estado dá lingua galega. Lugo e Ourense seguen a ser con diferenza as cidades con maior proporción de galegofalantes.

BILINGÜISMO IMPERFECTO

Unha das tendencias que subliñou o Consello da Cultura é a perda de bilingües. No tempo obxecto do estudo (1992-2003) os monolingües en galego medraron case seis puntos (do 38,7% ao 44,4%). No castelán, o incremento foi superior en termos absolutos e porcentuais (do 10,6 ao 18,5%). Estes incrementos foron en contra dos bilingües, pero especialmente daqueles que tiñan o galego como idioma preferente aínda que se expresaban nas dúas linguas. O dato vese pola Mesa como unha mostra da subsistencia da tendencia desgaleguizadora: "Se ben é certo que se aprecia a fidelidade cara ao idioma por unha parte dá poboación —comenta Francisco Rei— tamén queda claro que hai unha proporción moi alta de xente que nunca fala en galego".

O novo estudo da RAG ocúpase tamén das competencias lingüísticas e confirma o alto nivel nos catro aspectos: entender, falar, ler e escribir. A destreza é maior sempre en castelán aínda que, nunha escala do cero a catro, a enquisa reflexa un 3,14 na escritura en galego, o parámetro máis baixo. Seica a escolarización en galego acadou altos niveis de competencia lingüística na xuventude. O decreto que obrigará a impartir ao menos o 50% dás clases en galego a partires do curso 2007-08 supón un novo paso adiante na tarefa de fortalecé-la lingua: "E temos o compromiso de que se cumprirá", apunta Marisol López. A directora xeral lembra que o problema non está tanto na escola como fóra dás aulas, onde os rapaces cambian de lingua e onde hai que aplicá-los esforzos políticos máis importantes para frear esa tendencia.

Na esfera da esperanza están tamén as novas tecnoloxías. A pesares de que nas zonas con maior número de galegofalantes teñen un peor acceso, nelas exprésase un sector moi dinámico e comprometido coa lingua. Boa proba diso é o fenómeno dos blogs, que en Galiza ten unha relevancia maior en galego que en castelán.
Comentários (4) - Secçom: Língua - Publicado o 31-03-2007 17:23
# Ligaçom permanente a este artigo
Chuza! Meneame
4 Comenta-se que...
1 Siento mucho defraudarte pero hay muchísimos más blogs (en Galicia) en castellan#blgtk08#o que en gallego. Otra cosa es que te refieras sólo a los de temática política.
Dito por yo y mis circustancias. (31-03-2007 18:26)
2 Señor/a "yo y mis circunstancias" non se decata vostede de que cae no erro (por desgraza incríbelmente común) de identificá-lo falar galego con pertencer ou concordar cuns ideáis políticos. O galego é de tódolos galegos.

Convídolle a vostede a navegar polo blogomillo e descubrir que hai moitísimas bitácoras en galego que non falan de política ou se o fan é dun xeito casual. Esquezase dos prexuizos que identifican falar galego con ser do Bloque e descobrira unha riqueza incríbel. Xente de dereitas, de esquerdas, apolítica... unidas, sinxelamente, por pertencer a un país e#blgtk08# falar unha lingua, sen nada máis en común.

Ocórreseme agora mesmo unha bitácora que visito asiduamente, Estrela Negra, na que non se fala nada de política. E tamén o convido a buscar no YouTube "galiza ns", e descobrirá que tamén hai quen reivindica unha Galiza nazi... ou o blogue Galaico e Conservador, que rexeita a estrela da bandeira nacionalista.

Hai un mundo aí fora, só hai que atreverse a descobrilo. Desfágase dos seus valados mentais.

P.D.- Este artigo foi publicado en La Voz de Galicia. Cántos artigos publica este xornal en galego?
Dito por Suso (01-04-2007 17:14)
3 es verdad que la reivindicacion idiomatica o la asuncion de una identificacion politica e idiomatica es absurdo. pero no es menos cierto que una reivindicacion del tradicionalismo, del ruralismo, no puede ser mas que una boutade. De todos modos ,los vados, supongo que esa sera la traduccion, disculpeme si no es#blgtk08# asi, deben ser franqueados, aun asumiendo el concepto de prejucio en este caso cultural de GAdamer. Su postura es respetable. como ejemplo valga que un eminente escritor, internacionacional diria yo, Torrente BAllester, es el maximo esponente de la cultura gallega, sin por ello haber empleado nunca ese idioma.
Dito por J. goytisolo (22-04-2008 20:59)
4 Coido que nom veu vostede a entrevista na que Torrente Ballester defendía o emprego do galego.

O galego é umha língua com mais de 200 milhões de falantes no mundo... é de facto a 5º língua do mundo por detrás de chinês, hindi, castelhano e inglês. Ao que a defensa dumha Galiza na que se falem de jeito natural a terceira e quinta l#blgtk08#ínguas do mundo lhe pareça 'tradicionalismo', 'ruralismo' ou 'boutade' só é mais umha prova do triunfo das mentiras tradicionalistas e ruralistas, invocadoras e evocadoras da ignorância popular. Como exemplo vaia também o senhor Luís Vaz de Camões, o maior poeta da língua galega e dos maiores da humanidade, na altura de Shakespeare ou Cervantes.
Dito por Suso (23-04-2008 15:35)
E ti que pensas disto?
Venho a ser:
Correio-e: (Nom aparecerá publicado)
URL: (Debe começar por http://)
E digo eu:

(Introduza o código da imagem)
© by Abertal
"Se aínda somos galegos é por obra e gracia do idioma"
(Castelao)


Apoiamos a Candidatura do Patrimonio Inmaterial Galego-Portugués


Creative Commons License
Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.