|
|
|
|
|
|
| As linguas suman |
|
A Coordinadora Galega de Equipos de Normalización e Dinamización Lingüística elaborou un tríptico informativo que pon á disposición de todos aqueles ENDL, ANPAS, direccións de centros ou calquera persoa da comunidade educativa ou relacionada co mundo do ensino, e mesmo da sociedade en xeral, que queira difundilo.
O seu obxectivo é ofrecer información rigorosa sobre a aprendizaxe de linguas no noso ensino nun escenario problemático como o actual, determinado por intereses alleos aos estritamente pedagóxicos e que están ameazando a convivencia nos centros. Á falta dunha campaña informativa institucional e ante a inminente distribución por parte da administración educativa dunha enquisa ás familias carente de rigorosidade científica e de fiabilidade, a CGENDL quere apostar polo dereito dos nenos e nenas a ser igualmente competentes en galego e castelán abrindo un debate real sobre as medidas que temos que adoptar para conseguir que dominen plenamente as dúas linguas, tal e como establece a LOE.
Se queredes ver o tríptico
Premede aquí |
|
|
|
|
| Hai que botarlle humor |
|

A viñeta do día. Por M.B.Rei |
|
|
|
|
| Idioma galego e ciencia |
|
Este é o título do artigo publicado por Miguel Anxo Fernán Vello no Galicia Hoxe. Velaí o tedes:
Que sobre o idioma galego existe, aínda estándomos no século XXI, toda unha serie de prexuízos lingüísticos, motivados pola ignorancia no maior dos casos ou directamente por razóns puramente políticas -existen inimigos políticos do galego-, é algo que se segue a constatar. Recentemente o presidente da Confederación Gallega de Asociaciones de Padres de Alumnos de Colegios Privados (Congapa), José Ramón Hermida Iglesias, reclamaba a utilización do "sentido común", porque materias como Física ou Química, "con tantas nomenclaturas internacionales, no se pueden dar en gallego". E engadía o douto señor, representante dunha organización de pais de alumnos: "No se puede retroceder". Cousas veremos. Porque independentemente do feito obxectivo de que unha boa parte das ciencias utilizan na súa nomenclatura raíces gregas e latinas -consúltese o clásico Método de nomenclatura química, de Antoine Lavoisier-, o galego, como é ben sabido, é un idioma internacional, que ten a súa extensión no portugués falado en diversos continentes, como é o caso americano do Brasil. Neste gran país, por exemplo, existe a Academia Brasileira de Ciências e moi perto de nós, na capital portuguesa, áchase a moi prestixiosa Academia das Ciências de Lisboa. ¿Terán problemas os portugueses e os brasileiros coas nomenclaturas internacionais da Física e da Química? ¿Poderanse explicar ditas materias en portugués? Mais ao señor Hermida Iglesias xa lle responderon 9 científicos galegos vencellados ao Centro Europeo de Investigación Nuclear en Xenebra, entre eles varios doutores en Física de Partículas e un catedrático de Física Matemática: "Nun contorno no que temos a sorte de traballar con algúns dos mellores físicos e enxeñeiros do mundo, o galego está, modestamente a través de nós, presente como vehículo de comunicación científica. E para isto é un idioma exactamente igual de válido que o francés, o alemán ou, desde logo, o castelán". ¿Fica claro? Ao presidente da Congapa deberíano convidar a dimitir ou a abandonar a súa ignorancia.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|