<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> 
<rss version="2.0"> 
<channel> 
<title>NORMALIZACIÓN E DINAMIZACIÓN LINGÜÍSTICA</title> 
<link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/</link> 
<description> 
____________________________________

"TODAS AS LINGUAS SON PATRIMONIO DA HUMANIDADE"
___________________________________


CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA

TÍTULO PRELIMINAR

Artigo 3

2- As demais linguas serán tamén oficiais nas respectivas Comunidades Autónomas de acordo cos seus ESTATUTOS.

Artigo 148

1. As Comunidades Autónomas poderán asumir competencias  nas seguintes materias:

17- O fomento da cultura, da investigación e, no seu caso, do ensino da lingua da Comunidade Autónoma.

____________________________________


ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE GALICIA

TÍTULO PRELIMINAR

ARTIGO 5

1. A lingua propia de Galicia é o galego.

2. Os idiomas galego e castelán son oficiais en Galicia e todos teñen o dereito   de os coñecer e de os usar.

3. Os poderes públicos de Galicia garantirán o uso normal e oficial dos dous idiomas e potenciarán o emprego do galego en tódolos planos da vida pública, cultural e informativa, e disporán os medios necesarios para facilitar o seu coñecemento.

4. Ninguén poderá ser discriminado por causa da lingua.

_______________________________


A ROSALÍA

 Do mar pola orela 
mireina pasar, 
na frente unha estrela, 
no bico un cantar.
E vina tan sola 
na noite sin fin,
¡que inda recei pola probe da tola 
eu, que non teño quen rece por min!

A musa dos pobos
que vin pasar eu,
comesta dos lobos, 
comesta se veu...
Os ósos son dela 
que vades gardar.
¡Ai, dos que levan na frente unha estrela! 
¡Ai, dos que levan no bico un cantar!

              (Manuel Curros Enríquez)
 _____________________________________     
     
      VIAXEIRO

Viaxeiro que vés de lonxe
e vas de paso.
Coa palabra máis viva
do meu linguaxe, falo.

Repudio as inxusticias
e a liberdá procramo.
Digo a miña verdade 
e no pobo descanso.

Viaxeiro que vés de lonxe
e vas de paso.
Teño a luz dos abrentes
e as estrelas reparto.

Estou cos sufridores
vivo co desherdados
pelexo contra noite
e non creo nos anxos.

Viaxeiro que vés de lonxe
e vas de paso.
dille aos irmaus da terra
que é moi triste o Pais dos Ananos. 
           
           (Celso Emilio Ferreiro)

____________________________________

HOMENAXE A ROSALÍA DE CASTRO. SEMPRE NA MEMORIA. </description> 
<language>ga</language> 
<webMaster>soporte@blogoteca.com</webMaster> 
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
 <item>
   <title>ONDIÑAS DA NOSA RÍA.  A RIANXEIRA.</title>
   <description><![CDATA[PROGRAMA DE IÑAKI GABILONDO NA CADEA SER.<br />
ORIXES DA RIANXEIRA.<br />
LETRA DE JUAN FRIEIRO (Pinciñas).<br />
MÚSICA DE ANGEL ROMERO. (Buenos Airesfebreiro de 1947)<br />
<br />
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/HnhCsiurlbQ?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=108295</link>
   <category>BIBLIOTECAS E OUTROS ARQUIVOS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=108295#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=108295</guid>
   <pubDate>Thu, 12 Jan 2012 13:43:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>ISAAC DÍAZ PARDO, UN HOME DE BEN.</title>
   <description><![CDATA[Coa perda de Isaac Díaz Pardo Galicia que un pouco máis orfa.<br />
MAÍS INFORMACIÓN:<br />
<a href=http://bvg.udc.es/ficha_autor.jsp?id=IsaD%EDaz&alias=Isaac+D%EDaz+Pardo&solapa=biografia target=_blank class=tEnlac>ISAAC DÍAZ PARDO</a><br />
<br />
 <iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Wa0eDBm0U9o?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> ]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=108168</link>
   <category>BIBLIOTECAS E OUTROS ARQUIVOS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=108168#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=108168</guid>
   <pubDate>Sat, 07 Jan 2012 22:08:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>LETRAS GALEGAS 2012.</title>
   <description><![CDATA[]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=107968</link>
   <category>DÍA DAS LETRAS GALEGAS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=107968#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=107968</guid>
   <pubDate>Wed, 28 Dec 2011 21:36:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>LETRAS GALEGAS 2012</title>
   <description><![CDATA[]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=106919</link>
   <category>DÍA DAS LETRAS GALEGAS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=106919#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=106919</guid>
   <pubDate>Wed, 30 Nov 2011 21:09:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>A LINGUA SABE A PAN. CPI VIRXE DA SALETA</title>
   <description><![CDATA[ <br />
<iframe src="http://player.vimeo.com/video/31535420?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0" width="400" height="220" frameborder="0" webkitAllowFullScreen allowFullScreen></iframe><p><a href="http://vimeo.com/31535420">A Lingua sabe a Pan</a> from <a href="http://vimeo.com/user9134740">cpivirxedasaleta</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p>]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=106169</link>
   <category>BIBLIOTECAS E OUTROS ARQUIVOS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=106169#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=106169</guid>
   <pubDate>Sat, 12 Nov 2011 12:15:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>0 SAMÍN</title>
   <description><![CDATA[MIRO CASABELLA FALA DO SAMAÍN. MÁIS INFORMACIÓN: http://es.wikipedia.org/wiki/Samhain<br />
<br />
 <iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/GrN7_rOgvfk?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105622</link>
   <category>BIBLIOTECAS E OUTROS ARQUIVOS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105622#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105622</guid>
   <pubDate>Sat, 29 Oct 2011 16:22:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>CULTURA GALEGA. REFLEXIÓN ESTRATÉXICAS.</title>
   <description><![CDATA[Cómpre considerar a cultura como un sector co que se pode combater a crise económica e, desde logo, como un medio de se incorporar a un novo escenario gobernado pola innovación, a creatividade e a actuación en rede. (Máis información en Consello da Cultura Galega).<br />
<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/vgd6uRzgNtA?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105621</link>
   <category>BIBLIOTECAS E OUTROS ARQUIVOS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105621#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105621</guid>
   <pubDate>Sat, 29 Oct 2011 15:27:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>MONTEFURADO</title>
   <description><![CDATA[SAN MIGUEL DE MONTEFURADO.<br />
<br />
San Miguel de Montefurado é unha parroquia do concello lucense de Quiroga. Está situado á beira do rio Sil, entre o macizo central ourensán e a serra do Courel.<br />
Os romanos chegaron a Galicia e quedáronse por ser fonte de materia prima e de minerais. En Quiroga, as augas do río Sil daban unha volta salvando unha dura parede rochosa. Os romanos sabían que o Sil arrastraba ouro e por iso decidiron “furar” esa parede rochosa do monte para así desvia-lo río e recoller o ouro. Foi unha das maiores obras de inxeñería romana. Para a súa construción, os romanos acabaron cun bosque de aciñeiras.   Quiemaban estas árbores para abrandar as rochas e así traballar máis facilmente.<br />
Foi construído no século II, en tempos do emperador Traxano.<br />
Esta é unha das marabillas de Galicia que hai que protexer.<br />
                                                      <br />
                                                      SONIA SEIJO CONCHADO, 3º B.]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105473</link>
   <category>TRABALLOS DO ALUMNADO</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105473#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105473</guid>
   <pubDate>Tue, 25 Oct 2011 23:21:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>AS ORIXES DO GALEGO.</title>
   <description><![CDATA[PALABRAS QUE EMPEZAN POR   <u>AL .</u><br />
<br />
O galego é unha lingua que deriva do latín vulgar que os romanos impuxeron, coa súa conquista, no noroeste da península.  Coa posterior evolución e  despois da romanización, xurdiu unha lingua particular coñecida co nome de galego-portugués, por ser unha lingua medieval dos habitantes de Galicia e do territorio portugués entre o Miño e o Douro. Do galego-portugués saíron as dúas linguas actuais: o galego e o portugués.<br />
 O árabe, despois do latín, é  a lingua que máis léxico aportou ao castelán e ás outras linguas romances da Península Ibérica. Isto foi debido ao contacto que se producíu desde o ano 711, coa conquista árabe, ata principios do século XVII, coa expulsión dos mouriscos que mantiñan viva a súa lingua.<br />
O vocabulario de orixe árabe é moi significativo en varios campos nos que o árabes tiveron unha aportación destacada aos pobos peninsulares.<br />
 Algúns exemplos:<br />
Na agricultura: alcachofa, algodón, albaricoque, albahaca, ...<br />
Na  guerra: alférez, almirante, ...<br />
No comercio: alfareiro. <br />
Na cociña: albóndiga, almíbar, almirez, ...<br />
Na construción: alcázar, alféizar, alcantarilla,...<br />
Topónimos: Alcalá, Alxeciras, ...<br />
E moitas outras moitas palabras: almofada, almacén, almanaque, alpargata, ...<br />
O castelán e o galego normalmente incorporan ao nome o artigo árabe coa forma al- (como en alcachofa). E nisto coinciden o galego e o portugués.                                                   <br />
<br />
                                                  SANDRA BARREIRO CABANAS, 3º B.<br />
 <br />
<br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105472</link>
   <category>TRABALLOS DO ALUMNADO</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105472#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=105472</guid>
   <pubDate>Tue, 25 Oct 2011 23:20:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>LETRAS GALEGAS 2012</title>
   <description><![CDATA[]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=104787</link>
   <category>DÍA DAS LETRAS GALEGAS</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=104787#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/normalizadinamizalingua/index.php?cod=104787</guid>
   <pubDate>Wed, 12 Oct 2011 00:04:00 +0100</pubDate>
 </item> 
</channel> 
</rss> 

