bioviticultor de valdeorras


Este é o Blog personal dun viticultor, nel podes atopar reflexións para o debate do sector do viño e da Agricultura Ecolóxica, tamén apuntamentos sobre viticultura, enoloxía ...

O meu perfil
manueldocampo@valdeorras.com
 CATEGORÍAS
 FOTOBLOGOTECA
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

Comentarios Preliminares sobre o Borrador das Directrices voluntarias sobre a gobernanza responsable da tenencia da terra, recursos pesqueros e forestais
Comentarios Preliminares de las OSC
sobre el Borrador Uno de las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, recursos pesqueros y forestales

Las Organizaciones de la Sociedad Civil (OSC) agradecen a la FAO por el Borrador Uno y sus esfuerzos por incluir nuestros comentarios presentados en la consulta electrónica. Reconocemos algunas mejoras con respecto al marco normativo. Sin embargo, el Borrador Uno sigue estando muy lejos de nuestras expectativas presentadas en las Propuestas de la Sociedad Civil a las Directrices de la FAO sobre la gobernanza responsable de de la tenencia de la tierras y recursos naturales y la visión descrita en la declaración final de la Conferencia Internacional de Reforma Agraria y Desarrollo Rural (CIRADR). A continuación presentamos los principales cuestiones que nos preocupan.

1. Las Directrices todavía no menciona las fuerzas clave detrás de los crecientes conflictos por la tierra y los recursos naturales y de las violaciones de derechos humanos relacionados a ellos. Las Directrices tienden demasiado a enfatizar los aspectos técnicos de la administración de la tenencia mientras no abordan otros aspectos como la responsabilidad de los Estados y de poderosos actores no estatales; la discriminación en los principales modelos de desarrollo económico; la exclusión de los procesos de decisión sobre las leyes y políticas de tierra y recursos naturales. Prácticas tales como el acaparamiento de la tierra y de los recursos naturales, y la (re)concentración del acceso a la tierra, bosques, zonas de pesca, las fuentes de agua (agua dulce y salada) y otros recursos naturales, se están acelerando como consecuencia del modelo de desarrollo dominante. Este modelo se basa en la agricultura de monocultivo industrial (incluyendo los cultivos para la producción de agrocombustibles y las plantaciones de árboles), el turismo, la pesca y la ganadería industrial; la minería y la producción de energía a gran escala, proyectos industriales y de infraestructura destructivos, la mercantilización de los recursos naturales, la rápida urbanización no planificada y el consumo innecesario. Los principales problemas de tenencia de tierra y otros recursos naturales que enfrentan los grupos marginados rurales y urbanos están inextricablemente ligados a las distorsionadas relaciones de poder en las dominantes estructuras de gobierno que afectan la tierra y los recursos naturales. Los desequilibrios de poder se manifiestan en la discriminación en los modelos de desarrollo económico dominantes; la exclusión de la toma de decisiones sobre las leyes y políticas de tierra y de recursos naturales; la captura estatal de los recursos naturales y el mal-gobierno cleptocrático, la discriminación en el acceso a la justicia; y, los abusos por parte de poderosos actores no estatales. El Borrador Uno apenas toca estos temas. Es particularmente preocupante el silencio sobre la persecución, el hostigamiento y la represión violenta que los/as defensores de los derechos humanos de campesinos/as, pueblos indígenas, pescadores/as, pastores/as y otros/as usuarios/as tradicionales sufren por defender sus derechos al territorio, la tierra y los recursos naturales.

2. Como se señaló anteriormente, acogemos el énfasis de las Directrices en mejorar la gobernanza de la tenencia para el beneficio de las personas vulnerables y marginadas con el objetivo de garantizar la seguridad alimentaria, la reducción de la pobreza y la realización del derecho a una alimentación adecuada y otros derechos humanos tal como se establece en la Declaración Universal de los Derechos Humanos. A pesar de ello, el Borrador Uno tiende a tratar a grupos tales como los pueblos indígenas, pastores nómadas, campesinos, trabajadores sin tierra, pescadores como receptores pasivos de las políticas de gobierno o como clientes y no como titulares de derechos. La falta de una clara referencia a las obligaciones de derechos humanos del Estado relacionados con la tenencia hace esta tendencia aún más problemática. Algunos párrafos (por ejemplo, 4.3 y 4.4) se leen como si los Estados tuviesen todo el poder para dar y tomar los derechos de tenencia. Se debe abordar el que los Estados rindan cuentas de sus obligaciones de derechos.

3. El Borrador Uno aún no se rige completamente por los acuerdos internacionales cuando introduce conceptos de derechos humanos. Esto podría llevar a una interpretación equívoca y potencialmente a una disminución de las normativas existentes acordadas. Esto no es aceptable. También podría contradecir las obligación de los Estados que han ratificado los tratados de derechos humanos, de no desarrollar nuevos instrumentos que debiliten las obligaciones existentes. Conceptos fundamentales que han sido cuidadosamente definidos por los organismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, tales como seguridad de tenencia y desalojos forzosos, no han sido incluidos en el Borrador Uno. Del mismo modo, el principio del consentimiento libre, previo e informado (CLPI), en virtud del cual los Estados deben obtener la aprobación de los pueblos indígenas para cualquier medida que afecte los territorios indígenas o sus recursos, apenas se menciona a pesar de su extrema importancia para las presentes Directrices. Otros derechos consagrados en la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DDPI), como el derecho de los pueblos indígenas al territorio, no se mencionan en absoluto en el Borrador Uno.

4. El Borrador Uno sigue limitando el concepto de acceso a la justicia a la resolución de las disputas sobre los derechos de tenencia. No afirma que todas las personas y comunidades tienen derecho a un recurso efectivo en caso de violaciones de los derechos humanos en relación con la tenencia de los recursos naturales. Esto implica el derecho a acceder a los mecanismos políticos, administrativos, judiciales y cuasi judiciales que proporcionan recursos adecuados, accesibles, eficaces y rápidos recursos / apelaciones (incluyendo la posibilidad de crear jurisdicciones nacionales e internacionales independientes) cuando los derechos han sido amenazados o violados, o cuando los Estados no cumplen con sus obligaciones hacia el Consentimiento Libre, Previo e Informado (CLPI).

5. Las Directrices no pueden tener un status "voluntario". Ellas se basan en obligaciones vinculantes de tratados y principios internacionales de derechos humanos y del derecho público, de tal modo que incumbe a los Estados aplicar los principios expuestos en las Directrices. Calificar a las Directrices como "voluntarias" promoverá la comprensión errónea de que son de alguna manera "opcionales" y no obligaciones nacionales e internacionales vinculantes, y fomentará la idea de que los Estados y las organizaciones internacionales pueden actuar a su entera e individual discreción en la administración y disposición de la tierra y otros recursos naturales. Las Directrices por sí mismas no crearán nuevas obligaciones pero deberán proporcionar una interpretación autoritativa de las obligaciones existentes, con el fin de asistir a los/as gobernantes a conocer sus obligaciones y a como deben cumplirlas. Por estas razones, reiteramos nuestra propuesta de suprimir la palabra "voluntarias" del título de las Directrices.

6. Los aspectos de tenencia de las mujeres apenas se han tenido en consideración. Como ya se ha reconocido, el Borrador uno aplica un enfoque de género transversal. Sin embargo, se debe hacer referencia más explícita a las cuestiones sobre tenencia de las mujeres.

7. Las Directrices excluyen el agua. Esto es difícil de entender, especialmente si las directrices pretenden aplicar un enfoque holístico a los recursos naturales y a su uso, como se indica en el párrafo 3.2 (4). Además el acceso al agua potable y al agua para la producción de alimentos y la cría de ganado es absolutamente crucial cuando se trata de la erradicación del hambre. El uso de la tierra para fines productivos no se puede separar del uso del agua (la inversión en la tierra está muy ligada a la disponibilidad del agua), y varios casos de inversiones en tierras ya han mostrado serios impactos negativos en la disponibilidad del agua para los/las usuarios/as locales. El control de la tierra a menudo significa que el agua subterránea se pueda extraer o que el agua de los ríos puede ser desviada para irrigar campos o para otros fines a voluntad. Además, el uso mismo que se le dé a la tierra también puede resultar en la contaminación del agua. Estas prácticas afectan gravemente el acceso al agua de las comunidades vecinas y de aguas abajo.

8. Los recursos pesqueros y los bosques no se reflejan debida e integralmente en las Directrices. El presente Borrador está básicamente orientado hacia temas de tierra, mientras que los temas de tenencia en los recursos pesqueros y los bosques no han sido apropiadamente abordados (a pesar de referirse a ellos en el título). La sección Salvaguardas menciona, por ejemplo, «derechos de tenencia sobre tierra, recursos pesqueros y bosques» (7.1) pero sólo trata de desalojos (7.5) ignorando los impedimentos a los derechos de uso (para recolección, pastoreo, pesca, etc.). No está claro si el ámbito de aplicación de las Directrices incluye los derechos de acceso, uso y control sobre las tierras de pastoreo, los derechos de caza, la recolección de productos del bosque no maderables, los recursos del subsuelo (como el petróleo, gas y minerales), recursos de la superficie, y el carbón.

9. Las cuestiones de tenencia de los pastores nómadas, en particular la necesidad de garantizar su movilidad y formas específicas de utilización de pastizales y otros recursos naturales, son pobremente tratados en el Borrador Uno.

10. Asuntos referentes a la tenencia de los / las jóvenes están ausentes.

11. Los aspectos de sostenibilidad ambiental y cambio climático y su relación con la tenencia de los recursos naturales no han sido considerados suficientemente en las Directrices. El uso sostenible de los recursos naturales debe ser incluido en el borrador cero como un principio. Además, la protección de los ecosistemas de acuerdo a convenciones internacionales, y las funciones de los ecosistemas con respecto a la mitigación y adaptación al cambio climático deben ser incluidas más explícitamente.

12. Las Directrices (Parte 3) no reconocen los bienes naturales comunes, su importancia para la subsistencia y la seguridad alimentaria de los/as usuarios/as y comunidades locales y para la conservación de la biodiversidad terrestre y acuática. Los bienes comunes naturales incluyen tierras y cuerpos de agua, por ejemplo, tierras agrícolas/de cultivo, pantanos, bosques, parcelas arboladas, pastizales abiertos, terrenos de pastoreo, laderas de colinas y montañas, arroyos y ríos, lagunas, lagos, y otros cuerpos de agua dulce, mares y océanos, zonas litorales, minerales, biodiversidad terrestre y acuática. En todo el mundo, comunidades agrícolas, forestales, pescadoras, marineras, pastoriles, nómadas e indígenas han desarrollado y practicado sistemas sofisticados para utilizar, compartir, gobernar, y regenerar los bienes comunes naturales. Estos sistemas, que en muchos casos se basan en derechos colectivos, son componentes esenciales para sus identidades culturales-políticas respectivas y son cruciales para su supervivencia.

13. Las Directrices (Parte 4) se refieren a diferentes formas de transferencia y de cambio de los derechos de tenencia como si ellas tuvieran la misma importancia para los grupos marginados urbanos y rurales. La restitución y las reformas redistributivas deben ser claramente priorizadas, ya que tratan de abordar el despojo histórico de los recursos naturales y los patrones de tenencia discriminatorios e injustos; por lo tanto son de suma importancia para los pueblos indígenas, pastores, grupos étnicos, los dalit y las personas sin tierra.

14. Las Directrices no promueven regulaciones del mercado que restrinjan la transferencia los derechos de tenencia de la tierra y otros recursos naturales a fin de proteger los bienes comunes y los territorios de los pueblos indígenas, áreas que han sido objeto de reformas agrarias / acuáticas redistributivas y áreas campesinas y de agricultura en pequeña escala que deben mantener una estructura de tenencia equitativa.

15. The Guidelines’ reference to investments and concessions (paragraph 12) contradicts the objective defined in 1.1. This is of major concern, particularly in food insecure countries, as it implies tolerance of large-scale acquisition of tenure rights regardless of the serious human rights impacts of these activities on local populations. Moreover, the Guidelines fail to provide guidance regarding the appropriate regulation of all types of investment to prevent negative impacts on the security of tenure of the poor and their realization of the right to food and other human rights. Instead of formulating strong provisions based on the principle of FPIC of Indigenous Peoples and all peoples whose livelihoods directly depend on the natural resources targeted for investments and concessions, the Guidelines require States and investors to ensure “negotiations” with the affected men and women (paragraphs 12.3 and 12.5).

16. Las Directrices no tratan la responsabilidad de poderosos actores no estatales como las empresas transnacionales. Las directrices deben enfatizar las obligaciones de los Estados para regular adecuadamente las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales a fin de evitar impactos negativos en la realización y disfrute de los derechos humanos relacionados con la tierra y otros recursos naturales de los trabajadores, los pastores y nómadas, los pueblos de pescadores artesanales y de pequeña escala, los pueblos indígenas y los campesinos. Las Directrices también deberían alentar la creación de mecanismos efectivos que hagan a las transnacionales y las empresas legalmente responsable por daños y perjuicios derivados de violaciones y / o delitos cometidos a nivel local o internacional.

17. Las Directrices no tratan adecuadamente la planeación espacial. La planeación espacial hace confluir el planeamiento local, nacional y regional del uso de la tierra, y también combina diferentes usos de la tierra como infraestructura, asentamientos, agricultura, protección de áreas de recargo de acuíferos, protección ambiental, hábitats naturales. En las Directrices el planeamiento espacial debe reflejar los objetivos de erradicar la pobreza, sostenibilidad ambiental y la realización de los derechos humanos. Los planes de uso de la tierra y otros recursos naturales deben ser formulados de manera participativa a través de consultas y procesos de toma de decisión abiertos y públicos. Estrategias de largo plazo para el manejo de los recursos naturales deben incluir salvaguardas sociales y ambientales, y estar basadas en evaluaciones de impacto social, económico, ambiental y de derechos humanos de los diferentes tipos de uso de los recursos naturales. El CLPI debe ser garantizado en iniciativas de conservación y manejo de recursos.

18. El tratamiento de la implementación, seguimiento y evaluación en las Directrices (Parte 7) es extremadamente débil. Sin un sistema fuerte de monitoreo, las Directrices no alcanzarán sus objetivos. El establecimiento de instancias independientes y con participación de diversos actores para observar el cumplimiento de las presentes Directrices debe ser fomentado. Instituciones regionales e internacionales, en especial, las instituciones financieras internacionales, deben incorporar las presentes Directrices en sus políticas y guías operativas como un medio para evitar apoyar medidas, proyectos o programas privados o públicos que violen los derechos humanos.

19. El Borrador Uno no aborda la dimensión de la cooperación internacional en cuestiones de tenencia, más allá de los asuntos transfronterizos. Las Directrices deben exigir de los Estados, las organizaciones especializadas de la ONU, las agencias multilaterales y las instituciones financieras internacionales no deben promover medidas que obstruyan o impidan de ninguna manera la realización de los derechos humanos relacionadas con la tierra y otros recursos naturales, incluyendo políticas que destruyan el presente y futuro acceso y derechos de tenencia de usuarios/as locales y/o promuevan la concentración de la tierra y otros recursos naturales en grupos elitistas. Estados, las organizaciones especializadas de la ONU, las agencias multilaterales y las instituciones financieras internacionales deben contribuir con el cumplimiento de estas Directrices en todos los países. Bajo ninguna circunstancia se debe apoyar, promover o tolerar desalojos forzosos ni desplazamientos arbitrarios. Todos los acuerdos bilaterales, multilaterales, regionales e internacionales de comercio, inversiones y cooperación económica deben incorporar las presentes Directrices. Las Directrices deben ser incluidas en las políticas de asistencia y cooperación de la FAO, el FIDA y otras agencias de Naciones Unidas, y donantes bilaterales y multilaterales.

(1)La elaboración de estos comentarios ha sido facilitada por el Grupo Internacional de Facilitación de las OSC, establecido por el Comité Internacional de Planificación para la Soberanía Alimentaria (CIP) a principios de 2010, para facilitar la participación de las OSC en el proceso de elaboración de las Directrices de la FAO. El GF solicitó los comentarios de todas las OSC interesadas en este proceso a través del Mecanismo de la Sociedad Civil del CSA.

Comentarios (3) - Categoría: Xeral - Publicado o 13-06-2011 20:49
# Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
3 Comentario(s)
1
préstamos e inversiones para todos
Hola Señor / Señora
¿Cómo están usted y su familia? Espero que todo va bien para todos.
Soy Sra. JASMINE STRATMAN, soy originaria de Francia,
¿Conseguí tu contacto a partir del año? Profesional, le
escribir solicitar su servicio para crear un nuevo trabajo
Asistente personal en su país. Usted será responsable de la
dirigiendo mi expectativa personal de negocios en la parte
activa mientras se encargará de la parte financiera. Me<#blgtk08#br /> quisiera saber el equipo necesario para invertir en
su país, voy a esperar para que su aceptación para ayudarme en mi
planes de inversión en su país, le enviaré todos los
datos de usted tan pronto como confirmar mi solicitud. Por favor,
Se trata de una carta confidencial. Espero una respuesta
favorable. Sinceramente, me podras contactar por este correo electrónico para obtener más información.
Póngase en contacto conmigo: jasminestratman96@gmail.com
Sra. jasminestratman
Comentario por jasmine (27-07-2016 13:54)
2
préstamos e inversiones para todos
Hola Señor / Señora
¿Cómo están usted y su familia? Espero que todo va bien para todos.
Soy Sra. JASMINE STRATMAN, soy originaria de Francia,
¿Conseguí tu contacto a partir del año? Profesional, le
escribir solicitar su servicio para crear un nuevo trabajo
Asistente personal en su país. Usted será responsable de la
dirigiendo mi expectativa personal de negocios en la parte
activa mientras se encargará de la parte financiera. Me<#blgtk08#br /> quisiera saber el equipo necesario para invertir en
su país, voy a esperar para que su aceptación para ayudarme en mi
planes de inversión en su país, le enviaré todos los
datos de usted tan pronto como confirmar mi solicitud. Por favor,
Se trata de una carta confidencial. Espero una respuesta
favorable. Sinceramente, me podras contactar por este correo electrónico para obtener más información.
Póngase en contacto conmigo: jasminestratman96@gmail.com
Sra. jasminestratman
Comentario por jasmine (27-07-2016 14:10)
3
préstamos e inversiones para todos
Hola Señor / Señora
¿Cómo están usted y su familia? Espero que todo va bien para todos.
Soy Sra. JASMINE STRATMAN, soy originaria de Francia,
¿Conseguí tu contacto a partir del año? Profesional, le
escribir solicitar su servicio para crear un nuevo trabajo
Asistente personal en su país. Usted será responsable de la
dirigiendo mi expectativa personal de negocios en la parte
activa mientras se encargará de la parte financiera. Me<#blgtk08#br /> quisiera saber el equipo necesario para invertir en
su país, voy a esperar para que su aceptación para ayudarme en mi
planes de inversión en su país, le enviaré todos los
datos de usted tan pronto como confirmar mi solicitud. Por favor,
Se trata de una carta confidencial. Espero una respuesta
favorable. Sinceramente, me podras contactar por este correo electrónico para obtener más información.
Póngase en contacto conmigo: jasminestratman96@gmail.com
Sra. jasminestratman
Comentario por jasmine (27-07-2016 14:14)
Deixa o teu comentario
Nome:
Mail: (Non aparecerá publicado)
URL: (Debe comezar por http://)
Comentario:
© by Abertal