Made in Galiza


Eu nunca serei yo
Um caderno de trabalho de Séchu Sende

A minha obra neste caderno está licenciada baixo creative commons, copiceibe.

O autor solicita comunicar-lhe qualquer uso ou modificaçom da sua obra no email de contacto aqui sinalado.

Contacto
madeingaliza
 CATEGORIAS
 FOTOBLOGOTECA
 OUTROS MUNDOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

Literatura e conflito lingüístico: Poesia hispana nos EEUU


Do poeta de Nuevo México, José María Alarid, de primeiros de século XX, aqui vai este poema, que recorda a Florencio Delgado Gurriarán:


Conocí aquí en California
Una paisana muy bella
Con diociocho primaveras.
Mas como estaba educada
En la Americana escuela,
Inglesaba algunas frases
Que olían a gringo a la legua.
Con frecuencia se le oía
Llamar al cesto basqueta,
Cuenta las cuadras por bloques,
A un cerco decirle fensa
Al café llamarlo cofe
A los mercados marqueta
Al bodegón grosería


Um poema de Pedro Pietri, do Movemento Niuyorricano, escrito nessa mestura de portorriquenho e inglés:

Aquí se habla Español all the time
Aquí you salute your flag first
Aquí there are no dial soap commercials
Aquí everybody smells good
Aquí tv dinner do not have a future
Aquí the men and women admire desire
And never get tired of each other
Aquí Qué Pasa Power is what?s happening
Aquí to be called negrito
Means to be called LOVE.


E, sobre essa actitude bífida, um poema de A. Ortiz Vargas, de 1939:


Corrompieron su lengua
Con la mezcla bizarra
De la lengua extranjera
Que jamás aprendiera.
Y a la sombra indulgente
De la extraña bandera
En sus pobres derrotas
Para siempre se hundieron.


Mais, aqui.

Comentários (4) - Categoria: Geral - Publicado o 15-09-2008 20:48
# Ligazóm permanente a este artigo
Chuza! Meneame
4 Comentário(s)
1 Que medo d#blgtk08#e cartaz!
Comentário por Odemo (15-09-2008 21:52)
2 Fale inglês, no#blgtk08#m seja bárbaro.
Comentário por Antuán (16-09-2008 16:09)
3 Xinjiang Loulan ausgegraben ein Paar Wolle Frauen Stiefel für mehr als 4000 Jahren, als. Die gesa#blgtk08#mte Paar Schuhe, Stiefel und Sohlen aus zwei Hauptkomponenten Inbetriebnahme der weltweit ersten
Comentário por Timberland Schuhe (01-12-2012 02:17)
4 Um poema de Pedro Pietri, do Movemento Niuyorricano#blgtk08#, escrito nessa mestura de portorriquenho e inglés:
Comentário por http://www.leluan-map.fr (12-08-2015 04:49)
Deixa o teu comentário
Nome:
Mail: (Nom aparecerá publicado)
URL: (Debe começar por http://)
Comentário:
© by Abertal