Unha folerpa con outras, ás veces calla e fai neve

Defensa do Ensino Público


De Viñetas

"A historia dunha lingua debería ser coma a dunha longa cadea, onde cada xeración fora un elo que lla transmitira á seguinte"

GALEFAS
aferrer@mundo-r.com
 CATEGORÍAS
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

Toponimia
Recollo tamén das "Gabarras" este interesante artigo sobre a toponímia.

Carta de Adolfo de Abel Vilela a Roberto Blanco Valdés publicada en La Voz de Galicia o 13/10/09



TOPÓNIMOS

Fuí diputado en el primer Parlamento de Galicia por Alianza Popular. Colaboré en la elaboración de la Ley de Normalización Lingüística y fui director general de Política Lingüística. No tengo militancia política. Escribo esta carta dirigida al señor Blanco Valdés en castellano para que me entiendan los que como él se empeñan en una cruzada absurda, haciendo política con el idioma y creando un problema que no había, en contra de uno de los patrimonios que defienden todos los pueblos con autoestima, por razones de identidad, históricas y culturales, y que una persona ilustrada y culta, como se supone que es su caso, debía hacer con el gallego, en peligro de desaparición, con el mismo tesón que lo hace con el castellano con más de 400 millones de hablantes.

El 2 de julio de 1985 publiqué en este diario un artículo titulado ?O galimatías toponímico? sobre los despropósitos que la castellanización hizo con los topónimos. De su artículo ?Topónimos: ¿por qué no llamar a las cosas por sus nombres??, solo comparto el título, es decir, llamar a las cosas por su nombre original. No es verdad que los topónimos bilingües sean más coherentes con la cooficialidad lingüística que establece la Constitución y el ?bilingüismo de nuestra sociedad?.

¿Le parece lógico, serio y coherente decir Plaza de María Gallina en lugar de Praza de María Pita; La Gaitera en lugar de A Gaiteira; La Grela, en lugar de A Grela; Arteijo en lugar de Arteixo; Toro Muerto en lugar de Boimorto; San Ginés en lugar de San Xenxo; Puente Arenas en lugar de Ponteareas; Mesón del Viento, en lugar de Mesón do Bento o de Bieito (Benito); Nido del Águila en lugar de Niño de Aguia, etcétera?

Ustedes tienen derecho a hacer el ridículo, pero no a obligar a que lo hagan los demás, forzar a las instituciones a desandar un camino emprendido hace 26 años y destruir el trabajo y la inversión económica de muchas instituciones y personas. La Ley de Normalización Lingüística que aprobamos todos los grupos políticos por unanimidad no lo fue, como dice usted, para erradicar de Galicia el castellano, sino para cortar con la erradicacion del gallego, tarea en la que parecen estar ustedes empeñados incomprensible y torticeramente.

Adolfo de Abel Vilela. LUGO
Categoría: Opinión - Publicado o 15-10-2009 22:48
# Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
© by Abertal
Estadisticas y contadores web gratis
Estadisticas Gratis


Este blogue forma parte da Rede de Blogueiras/os en defensa do Galego
Chuzame! chúzame -





Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0