Ernesto Campos




Estadisticas web

Canle de youtube -
Youtube channel:
Youtube


Facebook público -
Public Facebook:
Facebook

O meu perfil
erncam@gmail.com
 CATEGORÍAS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

A MIÑA MÚSICA - MY MUSIC
Aquí teredes as partituras da miña música á vosa disposición. O número das pezas pertence ao meu catálogo particular. Ireinas ubicando, en sucesivas actualizacións, sempre despois desta presentación.

Hai moitos números que non están. Os motivos son variados: calidade insuficiente, peza editada no mercado, música encomendada...

Sempre que poda acompañarei á partitura con algún vídeo na rede ou -se me dan permiso- con algún arquivo de audio.

Posiblemente teñades algunhas preguntas, como a de se as pezas poden ser interpretadas libremente, gravadas ou se precisades permiso para arranxalas. Estas e outras preguntas as respondo nesta ligazón:

Preguntas e respostas

E xa non me queda outra cousa que agradecervos a vosa visita e darvos a benvida!
---



Aquí teneis partituras de mi obra. Los números pertenecen a mi catálogo particular. Iré ubicando las actualizaciones siempre a partir de esta presentación.

Hay números no publicados, las razones son diversas: mala calidad, obras publicadas, obras encargadas..

Siempre que sea posible acompañaré el artículo con un vídeo o un archivo de audio.

Posiblemente tengais algunas preguntas, como la de si estas piezas pueden ser interpretadas libremente, grabadas o si necesitais algún permiso para arreglarlas. Estas y otras preguntas las respondo en el siguiente enlace:

Preguntas y respuestas

Y creo que no me queda ya más que decir que agradeceros vuestra visita y daros la bienvenida!
---

Here you'll have sheet music of my work. The number belongs to my particular catalog.

There are numbers that are not published. The reasons are many: poor quality, published works, commissioned music...

Whenever possible, I'll accompany the score with a video or audio file

Maybe you have some questions, such as whether these music can be interpreted freely, recorded, or if you need a permit to make a new version. These and other questions and their answers are in the following link:

FAQ (Engl)

Finally, thank you for your visit and ... welcome!
---

Vous avez ici les partitions de mon travail. La numération
appartient à mon catalogue particulier.

Il ya des numéros qui ne sont pas publiés. Les raisons sont nombreuses: mauvaise qualité, des travaux publiés,de la musique commandée...

Autant que soit possible, je vais accompagner le score avec une vidéo ou un fichier audio.

Peut-être vous avez certaines questions, comme si ces pièces peuvent être librement interprétées, enregistrées, ou si vous avez besoin d'un permis pour faire nouvelles versions. Ces questions et leurs réponses vous las pouvez trouver dans le lien suivant:

FAQ (Fr)

Et il ne reste que vous remercier pour votre visite et vous dire: bienvenus!
Categoría: 01. Composicións orixinais - Original compositions - Publicado o 26-08-2018 20:00
# Ligazón permanente a este artigo
COMENTARIOS E SUXERENCIAS


Deixo este espazo por se vos presta facer algún comentario ou suxerencia.
---


Dejo este espacio por si os apetece escribir algún comentario o sugerencia.
---


Here you have this space if you want to write a comment or suggestion.
---



Ici vous avez cet espace si vous voulez écrire un commentaire ou proposition.
---


Comentarios (6) - Categoría: 01. Composicións orixinais - Original compositions - Publicado o 26-08-2018 20:00
# Ligazón permanente a este artigo
053. LENDAS DE CARBEDO



Gaita, trompa alpina e piano

Cando visitei por primeira vez as ruinas do castelo de Carbedo, no Caurel,
demos cun vello pastor que nos contou a súa historia particular sobre este lugar.
Rematou o seu discurso deste xeito:

-Isto é da época dos romanos: vós xa non vos
lembrades deles.... Eu tampouco!

Non sei se vivirá aínda nin tampouco o seu nome, pero quero adicar esta
peza á memoria daquel encontro tan especial.

Estreámola en novembro de 2001 con Lucas Alonso ao piano e Enrique Lorenzo
á trompa alpina: Instrumento de montaña para castelo montañés..

...con chiscadelas renacentistas.

Por suposto pode ser interpretada con trompa estándar.

---


Cuando visité por primera vez las ruinas del castillo de Carbedo, en la sierra de O Caurel nos encontramos con un viejo pastor que nos contó su historia particular sobre este lugar.

Terminó su discurso de esta forma: «Esto es de la época de los romanos: vosotros ya no os acordais de ellos... Yo tampoco!»

No sé si vivirá todavía ni tampoco su nombre, pero quiero dedicar esta pieza a la memoria de aquel encuentro tan especial.

La estrenamos en noviembre de 2001 con Lucas Alonso al piano y Enrique Lorenzo a la trompa alpina: Instrumento de montaña para castillo montañés...

...con guiños renacentistas.
Por supuesto puede ser interpretada con trompa estándar.
---


When I first visited the ruins of Carbedo's castle, in the Caurel's mountain chain, we met an old pastor who told us about his particular history about this place.

He have ended his speech in this way: "This is from the time of the Romans: yes, you do not remember them ... Me neither!"

I do not know if his name will still live, but I want to dedicate this piece to the memory of that special meeting.

We premiered it in November 2001 with Lucas Alonso on piano and Enrique Lorenzo on the alpine horn: Mountain instrument for mountain castle ...
... with Renaissance winks.
Of course it can be interpreted with standard french horn.
---


Quand j'ai visité pour la première fois les ruines du château de Carbedo, dans la chaîne de O Caurel, nous avons rencontré un vieux pasteur qui nous a raconté sa histoire particulière sur ce lieu.

Il a fini son discours de cette manière: "C'est de l'epoque des Romains: oui, tu ne te souviens pas ... Moi non plus!"

Je ne sais pas si cet homme vivra encore, mais je veux dédicacer cette pièce à la mémoire de cette réunion si spéciale.

Nous avons joué la première en novembre 2001 avec Lucas Alonso au piano et Enrique Lorenzo au cor des Alpes: instrument de montagne pour un château de montagne ...

... avec un clin d'œil de la Renaissance.
Bien sûr, il peut être interprété avec une cor d'harmonie standard.
---




Partitura / Sheet Music / Partition :

Lendas de Carbedo - Partitura


De momento non teño audio nin vídeo deste traballo

I don't have yet audio or vid of this work

Je n'ai pas par le moment audio ou vidéo de cette oeuvre




Categoría: 01. Composicións orixinais - Original compositions - Publicado o 26-08-2018 19:56
# Ligazón permanente a este artigo
052 MUIÑEIRA PARA HENRIQUE



Gaita / Bagpipe (Unwritten percussion)

A tarde dun sábado do ano 2000 recibín unha chamada telefónica do meu mestre e amigo Xaime Estévez para convidarme a tomar un viño con outras persoas vencelladas á música tradicional.

Celebrábase o 70 aniversario do mestre Henrique Otero. Non quixen ir coas mans baleiras e non se me ocorreu mellor cousa que agasallarlle cunha peza. Ademais non había moito tempo entre a chamada e a cita!

Escribina todo o mellor que puden dentro dese límite temporal, paseina ao computador, e conseguina tela impresa dez minutos antes de saír.
Xenio e figura! Menos mal que xa coñecíamos o temperamento de Henrique. Cando lle entreguei a partitura mirouna un anaco, asentiu e todo o que se lle ocorreu dicir foi:

“Muiñeira para Henrique”... está ben, pero eu xa teño outra. A “Muiñeira para o Señor Henrique” composta por min e adicada a min mesmo!

Dito isto, gardouna no cartafol no que lla entregara, apartouna e facendo gala da súa habitual sinceridade, espetoume:

Xa che direi se me gusta ou non!

Tardou dez anos en dicirmo! Pero cando coincidimos na súa homenaxe, no ano 2010, na cea posterior dixo abertamente que a tocou e que lle gustara moito.

Así era o mestre Henrique, que nos deixou en 2013. Pero non vos enganedes sobre a súa persoa con esta anécdota, porque esa forma de ser tamén foi debida a ser un loitador pola música tradicional nunha época francamente (nunca mellor dito, lembrades quen governaba?) hostil. Era un home con carácter, iso si, pero bo e sobre todo, xeneroso.
---


En la tarde de un sábado del año 2000 recibí una llamada telefónica de mi maestro y amigo Xaime Estévez para invitarme a tomar un vino con otras personas vinculadas a la música tradicional.
Se celebraba el 70 cumpleaños del maestro Henrique Otero. No quise ir con las manos vacías y no se me ocurrió mejor idea que regalarle una pieza. Además, tampoco disponía de mucho tiempo entre la llamada y la cita!

La escribí lo mejor que pude dentro dese límite temporal, la digitalicé y conseguí tenerla impresa diez minutos antes de salir.

Genio y figura! Menos mal que conocíamos el temperamento de Henrique. Cuando le entregué la partitura la observó un rato, asintió y todo lo que se le ocurrió decir fué:

“Muiñeira para Henrique”... está bien, pero yo ya tengo otra: La “Muiñeira para el Señor Henrique” compuesta por mí y dedicada a mi mismo!

Dicho esto, la guardó en la carpeta en la que se la había entregado, la apartó a un lado y haciendo gala de su sinceridad habitual, me dijo:
Ya te diré si me gusta o no!

Se tomó su tiempo en hacerlo: diez años! Cuando coincidimos en el homenaje que se le dedicó en el año 2010, en la cena que siguió al acto comentó abiertamente que había tocado la obra y que le había gustado mucho.

Así era el maestro Henrique, que nos dejó en 2013. Pero no os engañeis sobre su persona con esta anécdota, porque esta forma de ser fué debida a ser un luchador por la musica tradicional en una época francamente (nunca mejor dicho, ¿recordais quien gobernaba?) hostil. Ere un hombre con caracter, cierto, pero bueno y sobre todo, generoso.

---


On afternoon of a Saturday in the year 2000 I received a phone call from my teacher and friend Xaime Estévez to invite me to have a drink with other people linked to traditional music.

The 70th birthday of the maestro Henrique Otero was celebrated. I did not want to go empty-handed and I could not think of a better idea than to write for him a little piece. Besides, I did not have much time between the call and the appointment!

I wrote it the best I could within that time limit, I digitalized it and got it printed ten minutes before leaving.

Genius and figure! Thank goodness we knew Henrique's temper. When I gave her the sheet music he watched it for a while, he nodded and the only thing he told me was:

"Muiñeira para Henrique" ... it's fine, but I already have another: The "Muiñeira for Mr. Henrique" composed by myself and dedicated to me!

Having said this, he put it in the folder in which he had handed it to her, pushed it aside, and displaying his usual sincerity, said:

I'll tell you whether I like it or not!

He took his time to do it: ten years! When we coincide on the homage that was dedicated to him in the year 2010, in the dinner that followed the act openly commented that he had play my sheet music and that he had liked it very much.

This was master Henrique, who left us in 2013. But do not be deceived about his person with this anecdote, because this way of being was due to be a fighter for traditional music in a time really hostile. He was a man with character, true, but good and above all, generous.
---



L'après-midi d'un samedi du 2000, j'ai reçu un coup de téléphone de mon professeur et ami Xaime Estévez pour m'inviter à prendre un vin avec d'autres personnes liées à la musique traditionnelle.

On célebrait les 70 ans du maestro Henrique Otero. Je ne voulais pas aller aux mains vides et je ne pouvais pas penser à une meilleure idée que d'écrire pour lui un petit morceau. D'ailleurs, je n'avais pas beaucoup de temps entre l'appel et le rendez-vous!

Je l'ai écrit le mieux possible dans cet limite de temps, je l'ai digitalisé et l'ai imprimé dix minutes avant de partir.

Génie et figure! Dieu merci, nous connaissions le tempérament de Henrique. Quand je lui ai donné la partition, il l'a regardé pendant un moment, il a hoché la tête et la seule chose qu'il m'a dit était:

"Muiñeira pour Henrique" ... pas mal, mais j'ai déjà une autre: La "Muiñeira pour M. Henrique" composée par moi-même et dédiée à moi!

Cela dit, il l'a mis dans le dossier dans lequel je le lui ai remis, l'a gardé et affiché sa sincérité habituelle, a déclaré:

Je te dirai si me plaît ou non!

Il a pris son temps pour le faire: dix ans! Lorsque nous coïncidions sur l'hommage qui lui a été dédié en 2010, dans le dîner qui a suivi l'acte a déclaré ouvertement qu'il avait joué ma partition et qu'il l'avait beaucoup aimé.

Voilà le maître Henrique, qui nous a quitté en 2013. Mais il faut n'être pas trompés à propos de sa personne par cette anecdote, car cette façon d'être fut forgée étant un combattant pour la musique traditionnelle dans un temps vraiment hostile. Il était un homme de caractère, vrai, mais bon et surtout généreux.


---





Partitura / Sheet Music / Partition :

Muiñeira para Henrique - Partitura


Vídeo (Diego Alonso - gaita / Alexandre González - acordeón):

Muiñeira para Henrique - Vídeo






Categoría: 01. Composicións orixinais - Original compositions - Publicado o 20-08-2018 01:46
# Ligazón permanente a este artigo
© by Abertal