<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> 
<rss version="2.0"> 
<channel> 
<title>dúbidas lingüísticas</title> 
<link>http://www.blogoteca.com/dubidas/</link> 
<description></description> 
<language>ga</language> 
<webMaster>soporte@blogoteca.com</webMaster> 
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
 <item>
   <title>A preposición a e o complemento directo</title>
   <description><![CDATA[En galego o complemento directo non leva, polo xeral, preposición <i>a</i>.<br />
<i><br />
o público apoia os xogadores <br />
apoia as súas teses na experiencia</i><br />
<br />
Con todo, a lingua habilitou a preposición <i>a</i> cando o complemento directo é:<br />
<br />
•	Un nome propio.    <br />
<i>viu a María</i><br />
•	Un pronome persoal.    <br />
<i>coñéceo a el</i><br />
•	Un nome de parentesco con posesivo sen artigo.    <br />
<i>criticou a seu pai</i><br />
•	Nomes propios non persoais, pero personalizados.    <br />
<i>Italia alcanzou a Francia na clasificación</i><br />
•	Cando o suxeito e o CD van os dous antes ou despois do verbo e hai posibilidade de confusión.    <br />
<i>apoian os médicos aos farmacéuticos? Acusou o xardineiro á veciña; ao home o neno viuno na rúa</i>.<br />
<br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=70803</link>
   <category>Morfosintaxe</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=70803#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=70803</guid>
   <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 12:48:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Facer / haber</title>
   <description><![CDATA[	<br />
<b>Facer</b>: <br />
1.	Ter unha determinada idade.<br />
<br />
<i>Este mes fago 28 anos (*cumpro)</i><br />
<br />
2.	Ter lugar o cumprimente exacto de certo tempo<br />
<br />
 <i>(Hoxe) fai 5 anos que está traballando nesa empresa.<br />
Fai 8 días que embarcou para o Gran Sol.</i><br />
<br />
<b>Haber</b>:<br />
Ter transcorrido certo tempo , transcorrer o período de tempo que se indica. Non se trata dun período exacto.<br />
<br />
<i>Hai polo menos 5 anos que non o vexo. <br />
Hai moito tempo que non o vexo.<br />
Hai días que non o vexo.<br />
</i>]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=48066</link>
   <category>Léxico</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=48066#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=48066</guid>
   <pubDate>Fri, 24 Oct 2008 14:01:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>que, cal, cando, canto, como, quen, onde, por que</title>
   <description><![CDATA[Os pronomes interrogativos e exclamativos non se acentúan nunca, nin nas interrogativas e exclamativas directas nin nas indirectas, agás cando for preciso para evitar ambigüidades, é dicir, que na frase poida ter dous significados:<br />
<br />
Ex: <br />
<i><br />
dille qué queres (tes que lle dicir que cousa queres)<br />
dille que queres (tes que lle dicir que si, que queres do que che ofrece)<br />
<br />
sabes qué bebín? (sabes cal foi a bebida que tomei?)<br />
<br />
sabes que bebín? (sabes que inxerín bebida?)</i><br />
<br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=47616</link>
   <category>Xeral</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=47616#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=47616</guid>
   <pubDate>Fri, 17 Oct 2008 09:23:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>porqué, porque e por que</title>
   <description><![CDATA[<b>Porqué</b> é un substantivo (o porqué, é dicir, a causa, o motivo); sempre vai precedido do artigo (<i>o</i>) ou doutro determinante (<i>o seu, este, outro...</i>). Admite plural : <i>os porqués</i>. <br />
<i>Exemplo: Non explica nunca o porqué das súas decisións.</i><br />
<br />
<b>Porque</b> é unha conxunción causal: introduce unha oración subordinada que explica a causa doutra principal. <br />
<i>Exemplo: Está chorando porque lle berrou seu pai</i> (a causa de que estea chorando é que lle berrou seu pai)<br />
<br />
<b>Por que</b> só se usa en oracións interrogativas, directas e indirectas. <i>Por </i>é preposición e <i>que </i>é un pronome interrogativo. <i><br />
Exemplos: Por que non viñeches á festa? (Interrogativa directa)<br />
                Non sei por que se portou tan mal.(Interrogativa indirecta)<br />
</i><br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=47144</link>
   <category>Morfosintaxe</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=47144#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=47144</guid>
   <pubDate>Wed, 08 Oct 2008 09:28:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Pautas para recoñecer a abertura das vogais</title>
   <description><![CDATA[<b>Presentan no sistema máis común vogal tónica semiaberta </b><br />
•	As vogais de abertura media que portan un acento diacrítico: <i>vén, só, póla, óso, présa,...</i><br />
•	Os substantivos rematados en <i>-el</i> ou <i>-ol</i> e os seus plurais: <i>papel, papeis,tonel, toneis, caracol, caracois, farol, farois.</i><br />
•	Os verbos da 2ª conxugación (-er) con vogal radical <i>-e-</i> ou <i>-o-</i> que presentan alternancia vocálica, nas segundas persoas do Pres. Ind.: <i>bebes, bebe, beben, comes, come, comen</i><br />
•	Os verbos da 3ª conxugación (-ir) con vogal radical <i>-e-</i> ou<i> -u-</i> que presentan alternancia vocálica, nas segundas persoas do Pres. Ind.: <i>serves, serve, serven, foxes, foxe, foxen</i><br />
•	As formas verbais do tema de perfecto (pretérito, antepretérito, pretérito de subxuntivo e futuro de subxuntivo) irregular: <i>coubeches, coubera, coubese, couber...</i><br />
•	Os nomes das seguintes letras: <i>e, efe, ele, eme, ene, eñe, erre, ese, o.</i><br />
<br />
<b>Presentan vogal tónica semipechada</b><br />
•	Os verbos da segunda conxugación con vogal radical <i>-e-</i> ou <i>-o-</i> que presentan alternancia vocálica, na 1ª persoa do Pres. Ind., no Pres. Subx. e no Imperativo: <i>bebo, beba, bebas. Como, coma, comas.</i><br />
•	As formas dos verbos da primeira conxugación nas que a vogal <i>-e-</i> ou <i>-o-</i> vai seguida de <i>-i-</i> ou de consoante palatal (grafías <i>x, ch, ll, ñ </i>) e nos verbos rematados en <i>-ear</i> ou <i>-oar</i>:<br />
<i>Deite, axexa, pechas, tellan, empeña, coxean.<br />
Loita, despexas, acocha, ollan, soñas, voas</i><br />
•	As formas do tema de perfecto dos verbos ser e ir: <i>fomos, fora, fose, for.</i><br />
•	As formas verbais do tema de perfecto regular: <i>collemos, collera, collese, coller.</i><br />
•	As formas do infinitivo: <i>coller, collermos..., pór, pormos,...</i><br />
•	Os nomes das seguintes letras: <i>be, ce, de,gue,pe, que, te, xe, ceta.</i><br />
•	A maior parte das palabras acabadas en <i>-és</i>: <i>coruñés, vigués, montañés,...</i><br />
•	As palabras nas que <i>-o- </i>forma ditongo con <i>-u-</i>: <i>touro, tesouro,...</i><br />
•	Os nomes acabados en: <i>-edo (medo), -ello (cortello), -eo (feo), -eza (grandeza), -ón (corazón), -or (matador), -oso (fermoso).</i><br />
•	O <i>o </i>e o <i>e </i>cando están en posición postónica son sempre pechados: déb<i>e</i>da, ávr<i>e</i>go, cond<i>e</i><br />
mort<i>o</i>, símb<i>o</i>l<i>o</i>]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37584</link>
   <category>Fonética</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37584#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37584</guid>
   <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 10:50:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Testemuña vs testemuño</title>
   <description><![CDATA[<b>testemuña</b> <br />
<br />
1 s f 1 Persoa que ten coñecemento dun feito por telo comprobado cos seus sentidos, e do que dá fe. 2 Persoa que viu ou sentiu algunha cousa. <br />
<br />
<b>Testemuño</b><br />
1 s m <br />
         1 Declaración de alguén para certificar unha cousa que viu ou sentiu, para establecer ou probar un feito. <br />
         2 DER Declaración e exame dunha testemuña para provocar a convicción dos xuíces. <br />
<br />
2 s m <br />
         1 Aquilo que é unha proba manifesta dalgunha cousa. <br />
         2 DEP Obxecto que un corredor entrega para dar fe da remuda.<br />
Polo tanto será <i>Carreira  de remudas</i> ou <i>carreira de revezamentos</i><br />
<br />
<br />
Ex. <i>Co testemuño que ofreceu a testemuña o inculpado foi declarado inocente</i><br />
<br />
<br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37576</link>
   <category>Léxico</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37576#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37576</guid>
   <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 09:27:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Problemas co xénero dalgunhas palabras</title>
   <description><![CDATA[As palabras rematadas no sufixo <i>-ume</i> son masculinas agás <i>mansedume </i>e <i>servidume</i><br />
<br />
As palabras rematadas no sufixo -<i>axe </i>son femininas agás <i>traxe</i>, <i>paxe </i>e <i>garaxe </i>que son masculinas. A palabra <i>personaxe </i>pode ter os dous xéneros (<i>o personaxe ou a personaxe</i>).]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37265</link>
   <category>Morfosintaxe</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37265#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37265</guid>
   <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 13:33:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Distinción entre o antepretérito de indicativo (fora) e o pretérito de subxuntivo (fose)</title>
   <description><![CDATA[Existe a tendencia, tanto na lingua oral como na escrita, de utilizar as formas do antepretérito de indicativo e do pretérito de subxuntivo indistintamente. Estes tempos teñen os seus usos ben delimitados e debemos utilizalos con propiedade. <br />
O antepretérito de indicativo reservámolo para expresar <b>accións reais que aconteceron no pasado</b>. O pretérito de subxuntivo expresa <b>accións que poderían realizarse pero que non se levaron a cabo</b>. <br />
<i>Xa collera o autobús e xa estaba na praia / Se collese o autobús xa estaría na praia<br />
Almorzara antes cós meus amigos porque levaba présa / Dixéronlle que almorzase con eles aínda que levase présa.</i><br />
<br />
Forma recomendada: <i>Non se mollaría se levase paraugas.</i><br />
Forma non recomendada: *Non se mollaría se levara paraugas.<br />
<br />
Forma recomendada: <i>Faría todas esas consultas se tivese máis tempo.</i><br />
Forma non recomendada: *Faría todas esas consultas se tivera máis tempo.]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37169</link>
   <category>Morfosintaxe</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37169#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=37169</guid>
   <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 10:28:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Acentuación de i e u en hiato</title>
   <description><![CDATA[As vogais <i>i, u </i>tónicas levan acento gráfico cando van inmediatamente antes ou despois dunha vogal átona, para indicar que as dúas vogais pertencen a sílabas distintas e que, polo tanto, non forman ditongo. Así: acentúo, aínda, baúl, caída, Coímbra, constituíu, egoísmo, miúdo, moía, prexuízo, raíña, raíz, roía, ruído, saía, saín, saír, súa, traía, túa, xuízo, etc. Para indicar que non forman ditongo coa anterior, as vogais <i>i, u</i> tónicas non levan acento cando entre as dúas aparece o grafema h: prohibido.<br />
Tampouco se acentúan graficamente, as vogais <i>i, u</i> tónicas se forman ditongo crecente ou decrecente coa vogal que as segue ou que as precede: bilingüismo, lingüista, puido, partiu, seguiu.<br />
]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=15276</link>
   <category>Ortografía</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=15276#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=15276</guid>
   <pubDate>Sun, 13 May 2007 13:38:00 +0100</pubDate>
 </item> 
 <item>
   <title>Como/Coma</title>
   <description><![CDATA[<i style="color: rgb(255, 0, 0);">Como</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>e <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>úsanse nas comparacións de igualdade. Entran en correlación con  <i>tanto(s) / tanta(s)</i> ou <i>tan</i>, pero nalgúns casos estes termos poden non aparecer.</p> <p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><span style="font-size: 85%;">O asunto non é <i>tan</i> doado <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>parece</span></p> <p style="text-indent: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><span style="font-size: 85%;">Es (<i>tan</i>) listo <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>un allo</span></p> <p style="text-indent: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><span style="font-size: 85%;">Es tan listo <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>o é teu pai</span></p> <p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><i style="color: rgb(255, 0, 0);">Coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>é a variante máis frecuente e característica da comparación, pois <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">  </span>ten outros valores non comparativos (modais, causais, condicionais), que <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>non ten.</p> <p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);">Cinxíndose á estrutura comparativa, a distribución de ambos é só parcialmente igual á de <i>ca/que</i>:</p> <ol style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><li><p style="margin-bottom: 0cm;">Úsase sempre <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">  <span style="color: rgb(0, 0, 102);">ante</span></span> <span style="color: rgb(255, 0, 0);">pronomes persoais</span></p> </li></ol> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><span style="font-size: 85%;">Fixeches tanto o parvo <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma min</i></span></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <ol style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);" start="2"><li><p style="margin-bottom: 0cm;"><i style="color: rgb(255, 0, 0);">Coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>é máis  usual que <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">,</span> e por iso se recomenda, ante as restantes frases, ante oracións amodotemporais e ante oracións con verbo modotemporal iniciadas por outro nexo <i>(se, que, quen,  cando..</i>.):</p> </li></ol> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; text-indent: 0.64cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"> <span style="font-size: 85%;">Miña nai fai filloas <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma ninguén</i>. Pois claro que está enfadado, <i>c<span style="color: rgb(255, 0, 0);">oma todos</span></i>. Tanto ten Xan <i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">coma Pericán</span>.</i> Pois Eladio estache <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma sempre</i>.</span></p> <p style="margin-left: 1.27cm; text-indent: 0.64cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"> <span style="font-size: 85%;">Tanto lle ten vir <i>c<span style="color: rgb(255, 0, 0);">oma quedar</span></i>. Está tan triste pola súa marcha <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma doído</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span><i style="color: rgb(255, 0, 0);">por non te despedires</i></span></p> <p style="margin-left: 1.27cm; text-indent: 0.64cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"> <span style="font-size: 85%;">Fixo <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma/como</i> se non nos vise. Fai <i>c<span style="color: rgb(255, 0, 0);">oma/como</span> que</i> non os ves. Facede <i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">coma/como</span> quen que</i> non os vedes. Todo foi <i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">coma/como</span> cando</i> eramos pequenos.</span></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);">As mesmas posibilidades existen en construcións semellantes que non son propiamente comparativas.</p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; text-indent: 0.64cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"> <span style="font-size: 85%;">É <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma un touro</i>. Está <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma un buxo</i>. Ten un cabelo <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma o acibeche</i>.</span></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <ol style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);" start="3"><li><p style="margin-bottom: 0cm;">Cómpre usar <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);">  </span>ante oracións con verbo modotemporal sen outro nexo no inicio  das mesmas e significado netamente comparativo:</p> </li></ol> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; text-indent: 0.64cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"> <span style="font-size: 85%;">Non era tan luxoso <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como parecía</i>. O negocio non foi tan redondo <i>como<span style="color: rgb(255, 0, 0);"> nun principio crían.</span></i></span></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);">Con todo, nas distributivas, úsanse <i style="color: rgb(255, 0, 0);">coma / como</i> no mesmo contexto</p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"><br></p> <p style="margin-left: 1.27cm; margin-bottom: 0cm; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"> <span style="font-size: 85%;">Tanto fala seguido <i style="color: rgb(255, 0, 0);">como/coma</i><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>queda calado toda a tarde</span>]]></description>
   <link>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=14606</link>
   <category>Morfosintaxe</category>
   <comments>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=14606#commentarios</comments>
   <guid>http://www.blogoteca.com/dubidas/index.php?cod=14606</guid>
   <pubDate>Tue, 05 Dec 2006 09:45:00 +0100</pubDate>
 </item> 
</channel> 
</rss> 

