CAVE CANEM! CLASICANDO...


CLASICANDO
CAVE CANEM

O meu perfil
 CATEGORÍAS
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES
 DESTACADOS

Literatura Latina. Virgilio. Castellano
ÉPICA
1.- CARACTERÍSTICAS DEL GÉNERO.
Orígenes.


Manifestación literaria de carácter narrativo que cuenta con un lenguaje solemne y majestuoso las hazañas legendarias de héroes o los orígenes míticos de un pueblo. Surge en las culturas primitivas vinculada con la tradición oral; son composiciones que se transmiten oralmente generalmente con acompañamiento musical y que no tienen ni un único autor ni un texto fijo. A este estadio pertenecen las dos grandes epopeyas de la India - el Ramayana y el Mahabarhata-, y los poemas homéricos.

Precisamente, la enorme influencia que ejerce en toda la civilización occidental la cultura griega hace que, a partir de la Ilíada y la Odisea, la épica se convierta en un género literario con características bien definidas. Surge de esta forma el poema épico. En origen y desarrollo del género épico en Roma podemos observar tres características fundamentales:

*Características generales de la Épica.

-Influencia homérica.
-Utilización de la historia nacional como argumento épico.
-Influencia de la poesía alejandrina.
La palabra “epos” significa “narración”. Las principales características más concretas que la identifican como género son:
- Origen. En la mayor parte de las culturas comenzó siendo oral y cantada, hecho que no se produce en la épica latina.
-Forma. En verso y con versificación, solemne, majestuosa y lenta. Se utilizó el hexámetro.
-Tema. Normalmente canta las victorias y las hazañas de los seres heroicos más reconocidos por la comunidad; en la griega y latina de los héroes griegos y troyanos.
-Figuras heroicas. Encarnan los valores morales y las actitudes sociales apreciadas por la cultura que los creó.
-Figuras retóricas. Se utilizan unas fórmulas que permiten al “rapsodo” una mejor memorización - que se repiten en un mismo esquema métrico- y que sirven como epítetos para caracterizar personajes. También los símiles y comparaciones imprimen viveza y plasticidad además de relajar la atención tras momentos de tensión.

*Precedentes.

Los dos poemas homéricos son el punto de arranque de toda la épica occidental. En Roma Livio Andrónico, poeta tarentino del siglo III a. de J.C., tradujo la Odisea en versos saturnios. Ejerció una enorme influencia y fue utilizada en las escuelas. Desde época muy temprana los autores latinos sustituyen los elementos míticos y legendarios por sus propias gestas históricas como tema de sus poemas épicos. Las primeras obras originales de género épico son epopeyas nacionales y, en cierto sentido, así se pueden considerar también los dos grandes poemas épicos que se nos han conservado completos: La Eneida y La Farsalia.
El primer poeta que escribe una obra de estas características es Nevio, que a fines del siglo II a. de J.C. publicó con el título de Bellum Punicum un poema en versos saturnios sobre la primera guerra púnica en la que había participado personalmente. Entre los poetas que cultivaron el género épico con anterioridad a Virgilio destaca por su importancia Ennio, con quien la épica latina se consolida definitivamente. Su poema “Annales” es considerada como la epopeya nacional romana hasta la aparición de la Eneida. Era una obra en 18 libros, de los que sólo se conservan fragmentos. Ennio no sólo fue el primero en utilizar el hexámetro, verso tomado del griego y del que la épica toma el nombre, sino también porque fue el creador de un lenguaje épico en Roma. Toda la obra de Ennio contiene un sentimiento típicamente romano: un gran amor y admiración por Roma y por las hazañas de sus héroes.

2.- VIRGILIO, EL POETA DEL PRINCIPADO.
*Biografía.

Publio Virgilio Marón nació en una aldea cercana a Padua en el año 70 a. de J.C. y perteneció a una familia de clase media. Fue educado en Cremona y Mediolanum (Milán), estudiando con posterioridad filosofía y retórica en Roma. Murió en Brindis, el 19 a. de J.C., al regreso de un viaje a Grecia que había realizado para conocer "in situ" los lugares en los que se desarrollaba la Eneida. Fue llevado a Nápoles y enterrado en las afueras de esta ciudad. Vivió una época de profunda crisis en el mundo romano y asistió a los cambios que supuso el gobierno de Augusto, colaborando activamente y de buen grado en ellos.

LA ENEIDA.

*Tema y Estructura.


Virgilio dedica los diez últimos años de su vida, del 29 al 19 a. de C.- a escribir la Eneida, un poema épico en hexámetros que iba a eclipsar todas las obras épicas precedentes de escritores romanos e iba a fijar las características del género para los escritores épicos posteriores. En este poema se ensalza el origen y crecimiento del poder romano. Cuando comienza a escribir la Eneida se producen los hechos centrales que inician el principado de Augusto: la paz en el imperio es total y Roma vive unos momentos de gloria que pudieron inducir al poeta a lanzarse por los caminos de la épica.
Al parecer, el deseo de Mecenas y del círculo de intelectuales próximo a Augusto era que el poema se hubiera centrado en la figura del propio emperador; el logro de Virgilio fue prescindir de la glorificación personal del mismo y unir los destinos de Roma y de Augusto en la glorificación de los orígenes míticos de la ciudad. Para ello se sirve de la leyenda de Eneas, padre mítico de Roma y, al mismo tiempo, antepasado divino de Augusto.
El tema central del poema es, pues, la leyenda de Eneas, el héroe troyano que sobrevivió por mandato de los dioses a la destrucción de Troya y, tras un largo viaje, fundó un asentamiento troyano en Italia.
La intencionalidad política de la Eneida es evidente ya en la elección del tema. Escogiendo la leyenda de Eneas como fundador de Roma, Virgilio relacionaba ésta definitivamente con la cultura griega. Por otra parte, se hacía descender "la gens Iulia", a la que Augusto pertenecía, de Iulo, el hijo de Eneas; de esta forma, como según la leyenda Eneas era hijo de la diosa Venus, se establecían unos orígenes divinos para el emperador.
Virgilio presentaba así el régimen de Augusto como el heredero natural del glorioso pasado romano: Roma y Augusto quedaban de esta manera identificados de forma mucho más sutil y eficaz. Como obra literaria la Eneida es un poema de una extraordinaria complejidad.
Sin duda, Virgilio se inspiró en los poemas homéricos, pero al mismo tiempo, abandonando su primera vinculación con los "poetae novi", se aproxima a la épica arcaica de Ennio y de Nevio, que habían ensalzado a los héroes de su historia nacional mezclando hechos históricos con aspectos legendarios. Virgilio logra unir en el poema el presente y el pasado, la historia y la leyenda con gran habilidad; las hazañas de Augusto y los logros y aspiraciones de su recién nacido Principado aparecen en el poema, no expuestos directamente como materia narrativa, sino en forma de digresión profética o fabulosa: en el libro I, Júpiter pasa revista a la historia de Roma hasta la época de Augusto; en el libro VI la sombra de su padre, Anquises revela a Eneas el destino de Roma como dominadora y civilizadora de pueblos; por último, Virgilio aprovecha el recurso épico a la descripción de las armas, tomado directamente de Homero, para realizar una descripción de la historia de Roma que culmina con la victoria de Accio y el triunfo de Octavio Augusto.
La Ilíada y la Odisea le sugirieron la composición del poema en dos partes: los seis primeros libros, en los que se narra la peregrinación de Eneas desde la destrucción de Troya hasta su llegada a Italia, recogen el modelo de la Odisea; los otros seis, que recogen las alternativas en la lucha por la conquista de Italia, recuerdan a la Ilíada. A la influencia homérica se debe también la presencia de los dioses y sus interferencias en la vida humana.
Por otra parte, Virgilio se mantiene en la Eneida fiel al concepto romano de épica: es un poema nacionalista en el que no sólo Roma sino también Italia forma parte de los acontecimientos. Junto a la maquinaria mitológica, tomada del mundo homérico, aparecen en el poema, tratadas con gran respeto, antiguas creencias y prácticas religiosas, que estaban profundamente ancladas en la tradición romana. Es un poema que enaltece los sentimientos de piedad y religión, rasgos característicos de la antigua Roma y que Augusto intentaba restaurar. Eneas se nos presenta guiado paso a paso por la voluntad de los dioses en su tarea de establecer los "Penates" troyanos en Italia.
Virgilio, aun reconociendo su deuda con Homero, supo imprimir a su obra un profundo sello de "romanidad": pretendió reflejar los principios de la restauración religiosa y moral que se estaba realizando durante el Principado de Augusto.

*Argumento.

El poema comienza cuando Eneas y sus compañeros llevan ya algunos años vagando en busca de la tierra en la cual, según el mandato de los dioses, han de fundar una nueva ciudad. Eneas, con los Penates de la destruida Troya, con su padre Anquises y su hijo Ascanio vaga, asistido por su madre Venus - durante mucho tiempo - por el mar, cuando una tempestad los arroja a las costas de África. Allí se está levantando Cartago, la futura rival de Roma. Recibido hospitalariamente por la reina Dido, Eneas hace un relato de la destrucción de Troya y de los acontecimientos posteriores.
Narra a continuación Virgilio los amores de Eneas y Dido, que se ven obstaculizados por Júpiter, quien recuerda a Eneas la misión encomendada por los "hados"; Eneas parte y Dido se quita la vida. Estos episodios ocupan los primeros cuatro libros y destacan de entre ellos la destrucción de Troya, narrada con tono verdaderamente épico en el libro II, y los amores de Dido y Eneas, que ocupan todo el libro IV de un gran valor dramático y centrado en torno a la figura de Dido, uno de los personajes más logrado del poema. La primera parte del poema termina con el descenso de Eneas al infierno, narrado en el libro VI; allí contempla los espíritus de personas desaparecidas y recibe de su padre Anquises una visión profética sobre sus descendientes. Es éste un libro de una gran belleza formal y dotado, al mismo tiempo, de un importante contenido ideológico y filosófico; en él se exponen las ideas de Virgilio, tomadas del Neoplatonismo, acerca de la vida de ultratumba y de la reencarnación.
Los seis libros siguientes, de mayor contenido narrativo y tono épico, narran la llegada a Italia de Eneas y sus compañeros y sus luchas principalmente con los Rútulos por el dominio de Italia. Destacan en estos libros algunos episodios, como el de Niso y Euríalo (libro IX) de gran valor dramático, el ataque de las amazonas dirigidas por Camila y, muy especialmente, el combate final entre Turno y Eneas que termina con la victoria de este último.

*Lengua y estilo de la Eneida.

Desde el punto de vista de la evolución del género épico, la Eneida se distancia de todos los poemas anteriores: por primera vez en un poema épico se insertan en la narración recursos y tonos literarios dramáticos y líricos. El estilo de la Eneida es nuevo; Virgilio varía el tono del poema según los momentos y alterna con gran naturalidad la solemnidad épica con el lirismo más puro y con momentos de fuerte dramatismo. Probablemente no alcanza la grandeza de Homero, pero construye una obra de gran humanidad; este es el rasgo más característico de Virgilio: el poeta canta al hombre que sufre para obedecer su destino y no al guerrero que combate. Aunque Virgilio imita a Homero y se inspira en él, su concepción de la poesía es ya muy distinta. Virgilio es un poeta erudito: su obra es producto de un intenso estudio de las fuentes y de los modelos tanto griegos como latinos.

*Personajes.

Uno de los aspectos más criticados del poema virgiliano es el tratamiento de los personajes, en concreto el de Eneas. Se acusa a Virgilio de crear un personaje excesivamente frío, atento solamente a la voluntad de los dioses y con poca vida. El rasgo más característico de Eneas es la "pietas" y es más un héroe humano que un héroe guerrero como los homéricos. El segundo personaje en importancia es Dido, cuyos amores con Eneas son el centro del libro IV; Virgilio nos la presenta como una víctima de los dioses. La figura de Dido desmiente a quienes consideran que Virgilio era demasiado blando como para crear caracteres fuertes; es Dido, quizá, la figura más lograda de la Eneida y está llena de fuerza y pasión humana.
La Eneida es una obra de extraordinaria perfección estilística y métrica, aunque su autor pidió en su testamento que se destruyera por considerarla inacabada. A pesar de los deseos del poeta, Augusto dio orden de que se publicara sin añadir nada (por ese motivo encontramos versos incompletos). Virgilio es el creador de un lenguaje poético clásico de extraordinaria perfección formal. Su estilo se caracteriza por la ya comentada variedad de tonos y por la cuidada selección de términos: alterna la utilización de neologismos y de arcaísmos que dan solemnidad al texto. Logró además una perfecta adaptación del hexámetro a la lengua latina.
Comentarios (0) - Categoría: Nova categoría. Literatura en castelán - Publicado o 20-11-2018 13:06
# Ligazón permanente a este artigo
Toponimia
- A Coruña: proviene probablemente de Cluniam,
topónimo idéntico al de la capital de los arevacos, hoy Coruña del Conde, en Burgos. Para algunos el origen último de este topónimo sería la palabra latina coloniam, que es la que designa a una población de nueva creación o a una propiedad rural.
- A Estrada: las calzadas romanas eran vias stratas porque estaban construidas por la superposición de distintas capas (arena, grava, losas de piedra...). De aquí provienen este topónimo y, por ejemplo, la palabra inglesa street y la alemana Strasse ("calle").
- Acibeiro: es el lugar donde hay o hubo acebos, que en galego se llaman acivros y en latín ilex aquifolium; si añadimos el sufijo -arium obtenemos este topónimo.
- Armenteira: era Armentariam, relacionado con
armentum "rebaño de ganado mayor".
- Astorga: de Asturicam Augustam, Asturicam por el pueblo prerromano de los ástures y Augustam por el emperador Octaviano Augusto.
- Bembibre: el un sitio donde se puede vivir bien, bene vivere, aunque otra teoría remonta este topónimo a un origen prerromano: Paemeiobris al parecer sería una fortaleza entre dos ríos.
- Bierzo: de [castrum] Bergidum, que en celta y otras lenguas emparentadas proviene de beregh-, "montaña", y de -dum, "espacio cercado".
- Bonaval: es un buen valle, bonam vallem. La
etimología popular hacen provenir este nombre de las últimas palabras de un herrero llamado Xan Tuorum, que encabezó una revuelta e invocó a la Virgen con las palabras "ven y váleme" para que esta no permitiera que fuese ajusticiado: la Virgen lo hizo morir en el acto.
- Braga: era Bracaram (porque allí había celtas de la tribu de los Bracai y más tarde Bracaram Augustam, tras su derrota ante Augusto en las guerras cántabras. Este emperador la designó capital del conventum iuridicum Bracarensem.
- Caldas/Caldelas: de [Aquas] Caldas, "aguas
calientes", o sea "termas"; Plinio y Ptolomeo las nombran en sus escritos.
- Cartagena: era Carthago Nova, la Nueva Carthago de los fenicios, herederos de los cartagineses, cuya capital era Cartago (Carthago).
- Castrelo: es Castrellum el diminutivo de castrum, que es "castro, ciudad alta y fortificada".
- Cebreiro: este topónimo fiene de equos feros, o sea "caballos salvajes", más el sufijo en
arium; un monte
de caballos salvajes sería en latín montem equiferarium, que evolucionó a montem Ezebrarium y de ahí a nuestro topónimo
- Celanova: sería una cellam ("granero" o incluso "monasterio") novam ("nuevo").
- Chantada: de Plantatam, "plantada, vivero".
- Cimadevila: "encima de la villa".
- Compostela: es de muy discutida etimología; unos hablan de Campus Stellae porque una estrella indicó a Teodomiro el lugar de enterramiento de Santiago; otros dicen que guardaría relación con compositum tellus, o sea "tierra hermosa"; para otros tendría relación con compositum en su sentido de "enterrado", por ser el lugar de enterramiento del apóstol; para otros, finalmente, se trata de un topónimo celta compuesto de comboros "escombros" y de steel "hierro", por ser un escorial de unas minas de hierro.
- Córdoba: (que debería haber evolucionado hasta llamarse Cuerva) proviene del nombre Corduba, formado sobre elementos ibéricos: kor, "piedra" y uba, "río".
- Couto: un cautum era un lugar cerrado por
prevención.
- Donostia: viene de Dono Bastia, por estar dedicado este lugar a San Sebastián.
- Feáns: viene del latín Fenales, que deriva de fenu, que es el heno, o sea la hierba seca cortada para alimentar el ganado.
- Filgueira: Filicariam guarda relación con el filicem, o sea el helecho.
- Fisterra: proviene de Finis Terrae, o sea, "fin de la tierra".
Comentarios (0) - Categoría: 2º BAC - Publicado o 19-11-2018 17:25
# Ligazón permanente a este artigo
Lírica
1. NACEMENTO DA LÍRICA. CONTEXTO HISTÓRICO.
Entre o séculos VII e VI a.C. (Época arcaica) floreceu en Grecia un xénero de poesía que, a pesar da súa grande variedade formal, foi definido como “lírica” (lurikh/), unha poesía destinada a ser cantada ante un público co acompañamento dun instrumento musical.
As principais características deste xénero son:
* É unha poesía composta para ser cantada acompañada por un instrumento musical, a lira ou o aulós (frauta simple ou dobre). Deste acompañamento musical non temos nada conservado. Probablemente o canto tamén iría acompañado de danza.
* As súas orixes parecen estar relacionadas ca festa. Non temos noticia das manifestacións preliterarias anteriores ao século VIII a.C. A aparición das grandes festividades gregas neste século (como os Xogos Olímpicos, celebrados por primeira vez no 776 a.C.)e no século posterior, contribuíu ao desenvolvemento da lírica nas súas diversas formas. Os primeiros versos que conservamos son de Arquíloco, de mediados do século VII a.C.
* A temática é moi variada, dende cantos de voda ata exhortacións guerreiras e, sobre todo, amorosa.
* As composicións son xeralmente breves.
* O carácter da poesía lírica é individual e persoal (o poeta fala en primeira persoa e expresa a súa propia experiencia subxectiva).
* A lírica é un xénero moi amplo e variado. A primeira clasificación que facemos diferencia a lírica monódica da lírica coral.
A LÍRICA MONÓDICA.
a. A poesía mélica.
Fundamentalmente de tema amoroso, está ligada á illa de Lesbos, onde viviron dous dos seus máximos expoñentes: Safo e Alceo. O outro autor representativo é Anacreonte, de Xonia.
A poesía mélica lesbia está escrita en dialecto eolio e reflicte o ambiente da sociedade aristocrática (á que pertencen ambos autores) da época. Emprega, como a mélica xonia, estrofas breves e métrica variada.
A poesía mélica xonia é máis intimista, con poemas de ton festivo. Está escrita en dialecto xonio.
Comentarios (0) - Categoría: GREGO - Publicado o 17-11-2018 16:52
# Ligazón permanente a este artigo
Aviso sobre o 2º Parcial de Latín.
A materia de exame parcial sobre os contidos teóricos ( que se realizará o día 22 ou o 28 de Novembro segundo se decida por maioría) incluirá os seguintes aspectos:
- Latinismos desde " de facto" ata "idem" da lista de materiais.
- Formación de palabras: ata " ultra".
- Literatura: Virxilio e a Épica.
a LITERATURA atópase no apartado correspondente do presente Blog.

Comentarios (0) - Categoría: 2º BAC - Publicado o 14-11-2018 10:24
# Ligazón permanente a este artigo
Ampliación de Xenofonte
E se queres saber máis…
Xenofonte.
Autor do século V. a. C pertencente á aristocracia.
Abandona a súa Atenas natal xa que o ambiente despois da Guerra do Peloponeso non lle era propicio.
A partir do 401 a súa vida está chea de vaivéns polo que coñece lugares coma Esparta e Persia.
Na esfera espartana obtivo gran recoñecemento chegando incluso a ser “ Próxeno”. Nunca regresaría a Atenas, morrendo en Corinto no 354 a. C.

Obras.

Aquelas que estaban relacionadas con Sócrates foron froito da súa admiración polo mestre. As Memorabilia, “Defensa” e “Simposio” son tres breves obras que describen a figura de Sócrates. A visión de Xenofonte sobre o mestre non sempre coincide coa de Platón pero é de indubidable valor.

Obras relacionadas con Oriente:
"Ciropedia": mostra no que é un tratado sobre a educación do príncipe persa a imaxe do gobernante ideal. Non é un tratado biográfico senón máis ben unha novela didáctica na que se misturan elementos reais e fantásticos.
"Anábase":
Narra en sete libros a expedición de Ciro “O Novo” contra o seu irmán Ataxerxes. O autor foi protagonista en primeira persoa xunto con dez mil homes máis. Ciro morreu e as súas tropas fuxiron. Os gregos lograron alcanzar o Mar Negro e voltar á súa patria.

Obras relacionadas con Esparta.

"Constitución dos Lacedemonios":
Ensalza os costumes do pobo espartano e a súa forma de goberno. Neste caso, Axesilao convírtese no prototipo de gobernante ideal.

Obras puramente históricas.

"Helénicas": Relato da historia de Grecia desde o 411 ata o 362 a. C. O autor foi testigo dos feitos. Traza un percorrido desde a instauración da Oligarquía ata a efímera hexemonía beocia coa batalla de Leuctra.
Comentarios (0) - Categoría: GREGO - Publicado o 26-10-2018 19:03
# Ligazón permanente a este artigo
Latinismos. Parte I
Podedes consultar a explicación dos latinismos do primeiro exame no seguinte enlace...Espero.
Comentarios (0) - Categoría: 2º BAC - Publicado o 19-10-2018 17:47
# Ligazón permanente a este artigo
Xenofonte.
O presente artigo mostra de xeito resumido algúns aspectos sobre o autor e a súa obra básica.

Xenofonte é considerado una dos autores máis prolíficos da súa época ( S. V- IV a. C.) e mesmo precursor no cultivo dalgúns xéneros literarios como poden ser a Novela Histórica e a Biografía.

Aínda que era ateniense, participou activamente nos acontecementos históricos do momento e en moitos casos preto da esfera dos Espartanos.

Foi mercenario, soldado e aínda que durante un breve espazo de tempo,discípulo de Sócrates polo cal sentiría unha gran admiración. Froito dela será unha das súas obras filosóficas: "A Defensa de Sócrates"

A súa obra pode clasificarse en diferentes categorías. As máis salientables son as seguintes:

Históricas:

- Helénicas: Fonte para os acontecementos históricos de Grecia como continuación da obra de Tucídides, polo que comeza o relato onde o seu precursor o deixara. Narra os acontecementos de Grecia desde o 411 ate o 362 a. C.

- Anábase ou " Expedición dos Dez mil": relato da expedición de mercenarios gregos que no 401 se dirixen desde a costa cara o interior do Mar Negro adentrándose no Imperio Persa gobernado por Atexerxes.

Filosóficas:

- Defensa de Sócrates. Froito desa admiración polo seu mestre e indignación polas acusacións contra él e condea.

Didácticas:

- Ciropedia: vida de Ciro o Grande en ton biográfico aínda que con trazos de ficción. O tema principal era a educación do lider ideal, tema considerado de suma importancia desde o punto de vista de Xenofonte.

O seu estilo aínda que non tan elaborado coma o do seu modelo Tucídides, é claro e cercano polo que a súa obra transcendeu a nivel didáctico.
Comentarios (0) - Categoría: GREGO - Publicado o 17-10-2018 20:28
# Ligazón permanente a este artigo
A Comedia latina. Plauto.
O TEATRO EN ROMA

1. INTRODUCIÓN
1.1. DEFINICIÓN E CARÁCTER.


O teatro romano, do mesmo xeito que o seu modelo grego, era teatro en verso (de aí tamén o seu nome de poesía dramática) e contaba con partes cantadas e acompañamento musical.
É un xénero literario que versa sobre a composición de obras para a súa representación escénica.

1.2. ORIXES E PRECEDENTES.


O teatro "regular" latino foi creado a partir do grego pero a súa orixinalidade fronte a el venlle dada pola influencia das representacións teatrais anteriores de orixe itálico.
Livio Andrónico, prisioneiro grego que acadou máis tarde a situación de liberto, levou a cabo no ano 240 a.C. a primeira representación teatral en Roma mediante a tradución e adaptación dunha obra grega. No 235 ten lugar a representación, por primeira vez, da obra dun itálico, Cneo Nevio, creador do drama nacional romano: a chamada "fabula praetexta". Ennio practica como Nevio a "contaminatio" ou mestura de obras.

Pero antes de que Livio Andrónico impuxese en Roma no s.III a.C. o drama regulado segundo o modelo grego, existían en Italia Central dramatizacións populares que constituían o embrión dun teatro italiano autóctono:

-"Versus fescennini" ou versos fesceninos (< Fescenium, cidade etrusca) : ditos xocosos en forma de diálogo, improvisados con ocasión dunha voda, do fin da colleita ou doutra celebración importante
- "Saturae": variedades, mestura de distintos versos e temas; espectáculo mixto de diálogo con música (canto) e danza
- Fabula Atellana: (< Atella, cidade osca da Campania), os actores presentaban máscaras fixas que encarnaban personaxes idénticos en todas as representacións, a saber, Dossenus, o chepudo; Bucco, o falabarato; Maccus, papón, o ; Pappus, o vello verde etc.
- Danzas etruscas: bailadas ao son da frauta polos histrións (actores profesionais).

1.3. TEMPO, LUGAR e ACTORES.

Ordinariamente, só se celebraban representacións teatrais nas festas de carácter oficial (ludi Megalenses = en abril, en honor da Magna Mater; ludi Florales = en abril ou maio, en honor de Flora e a Primavera; ludi Apollinares = en xuño, en honor de Apolo; ludi Romani = en setembro, en honor a Xúpiter; ludi Plebeii = en novembro, en honor tamén de Xúpiter).

Con carácter excepcional, celebrábanse con motivo da dedicación de novos templos ou funerais de personaxes destacados.
O aparello escénico era pobre. Ao principio había un simple estrado e o público situábase en pé no interior dun terreo acoutado; máis tarde incluíuse un chanzo, tamén de madeira e desmontable. O primeiro teatro estable, xa de pedra, non se construiría ata o ano 55 a.C. por orde de Pompeio, en Roma. O único que se conserva en Roma é o teatro Marcelo, obra de Augusto a fins do século I a.C.; en España consérvanse, en bastante bo estado, teatros magníficos como o de Mérida, Sagunto e Segóbriga.

Estes teatros eran semicirculares ( > anfiteatro = dobre teatro), con gradas ou chanzo, cavea, en cuxas primeiras filas se reservaban asentos para os senadores e outros personaxes importantes (por ex. as Vestais). Entre as gradas e o escenario, scaena, había un espazo libre, orchestra, destinado aos bailaríns.
A scaena era ancha pero pouco profunda e con entradas laterais; o fondo representaba xeralmente unha casa con tres portas que tamén servían de entrada e saída aos actores. O escenario viña ser así unha rúa na que se desenvolvía a acción.
Apenas había decorado: polo xeral só aparecía un altar e o demais tíñano que suxerir os actores cos seus xestos e palabras e facerllo imaxinar ao público. Non había telón, aínda que parece ser que se empezou a usar no ano 56 a.C. coa peculiaridade de que non subía como os actuais, senón que se afundía por unha ranura no chan do escenario.
Polo que respecta aos actores, organizábanse en compañías, greges, formadas xeralmente só por cinco, o que obrigaba moitas veces a que algún tivese que representar varios papeis dunha mesma obra. O director da compañía e case sempre primeiro actor era o dominus gregis. Todos eran homes e representaban, xa que logo, tamén os papeis femininos e sempre eran libertos ou estranxeiros pois o oficio de actor estaba moi mal considerado.
Os actores usaban máscaras de cartón pedra, como ocorría no teatro grego; levaban vestidos convencionais, segundo o tipo de personaxe (roupas chamativas para os mozos, brancas para os vellos e vermellas para os escravos). Por outra banda usaban un calzado especial : na traxedia as crepidae ou "coturnos" (con altos tacóns) e na comedia, os socci (zocos ou sandalias).



1.4.A COMEDIA ROMANA. SUBXÉNEROS.

- Fabula palliata, de ambiente grego e inspirada en obras de autores gregos; os actores vestían o "pallium", manto típico grego. A este xénero pertencen as comedias de Plauto e Terencio. Ambos adoItan elementos da Comedia Nova á que se engadiron elementos propios da tradición teatral latina e do propio autor.
- Fabula togata, de ambiente e vestido propio dos romanos, a toga simple dos cidadáns comúns, ("gens togata" = o pobo romano)
Xéneros teatrais menores, todos eles cómicos
- Atellana literaria (herdeira da atelana primitiva, cos mesmos personaxes): peza curta, improvisada e obscena de temática xocosa e satírica. unha especie de sainete bufonesco
- Mimo: composición máis libre e variada; facíase unha imitación realista da vida, de temática indecente e linguaxe máis propia de xerga. Os papeis femininos eran representados por mulleres (no teatro latino só actuaban homes) e os actores e actrices representaban sen máscaras e descalzos (planipedes)
- Pantomima, representación que elimina a expresión falada, reducíndose a imitacións, xesticulaciones e danzas de carácter máis ou menos obsceno.

1.5. PLAUTO . CARACTERÍSTICAS DA COMEDIA PLAUTINA. ORIXINALIDADE DE
PLAUTO


Cidadán libre pero pobre representa, fronte á opción aristocrática e elitista de Terencio, a tendencia democrática e popular da comedia romana.
Desenvolveu a súa actividade literaria cara ao ano 200 a.C., e foi un autor moi prolífico,do cal se conservan 21 comedias bastante completas, todas elas palliatae, é dicir, son adaptacións de obras gregas, con personaxes, lugar de acción e contido gregos.


CARACTERÍSTICAS E ELEMENTOS DA COMEDIA PLAUTINA.


PROLOGUS: , destinado a contar o argumento da comedia. Os espectadores romanos querían coñecer a trama argumental e o desenlace desde o principio, para estar tranquilos e saber que todo ía acabar ben, como así era, malia os perigos ou sufrimentos a que estivese exposto o protagonista. O prólogo recitábao un dos actores, ou o “prologus”, personificación romana.- e con frecuencia un deus ou un personaxe alegórico que non tiña ningunha outra intervención.


CONTAMINATIO: fundir nunha comedia latina dúas ou máis comedias gregas. Con todo, segue sendo Plauto orixinal polas extensas partes cantadas - líricas fronte ás partes faladas das outras.

ELEMENTOS ROMANOS: que contrastan cos gregos. Temos chistes e referencias a deuses, lugares, maxistrados romanos etc. A situación desenvólvese en lugares afastados, por exemplo, Grecia.

LINGUA: chistes e adiviñanzas, comparacións mitolóxicas, uso de nomes parlantes e mistura do rexistro vulgar e culto.

ELEMENTOS POPULARES: o engano e o equívoco: parodianse os temas serios, en particular a mitoloxía; potenciase o papel dalgún personaxe, como o escravo e o parásito e a esaxeración dos defectos alleos.

PERSONAXES:
son todos tipos genéricos:

Adulescens: mozo namorado, frecuentemente dunha cortesá (motivo que desencadea a acción). Píntase como aparvado e incapaz de solucionar os seus problemas, traspasando ao escravo as súas responsabilidades.

Senex: pai severo e rigoroso, excesivamante crédulo. Caricaturízase como vello verde que, en contrate cos seus anos e canas, rivaliza en amores có seu fillo ( motivo de disputa da comedia).

Servus: rei da comedia plautina caracterízase pola astucia, por ser hábil, mentiroso, sen escrúpulos, disposto a todo por axudar ao seu amo. Os seus chistes son a principal fonte de humor.

Puella, virgo, meretrix: frecuentemente filla de pais descoñecidos en poder dun lenón, pese a que segue virxes - como se encarga de recordarnos o escritor - para que ao final da trama ao descubrirse a súa verdadeira identidade poda casar có seu amado.

Uxor, matrona: representada baixo o prisma negativo da esposa con rica dote, altiva e derrochona, colérica, prepotente e disposta a impoñer a súa condición ao marido.
Parásito: disposto a soportar calquera humillación por conseguir un bocado. Tamén fai o papel de adulador.

Miles- Soldado: vanidoso e fanfarrón. Presume dos seus amoríos e fazañas militares que nunca existiron máis que na súa imaxinación.
Lenón: representa a máxima degradación do ser humano. É avarento, rastreiro e desleal.

As personaxes e a trama das comedias plautinas adoitan centrarse en:

- Enredos amorosos, sobre todo de mozos de familias ricas que atopan dificultades ata que acaban conseguindo o obxecto dos seus desexos.
- Pais que perden aos seus fillos pequenos e recupéranos de maiores, recoñecéndoos por algunha marca ou obxecto
- Soldados fanfarrones que quedan sempre burlados.
- Escravos astutos, encargados de solucionar os problemas amorosos dos seus novos amos, con frecuencia sacando diñeiro aos pais con argucias.
- Parásitos que adulan e adulan para lograr invitacións a comer.
- Celestinas e alcahuetes, donos a miúdo das raparigas pretendidas .

ORIXINALIDADE DE PLAUTO.

A orixinalidade de Plauto consiste en combinar as partes dialogadas e cantadas (cantica). O papel da música é especialmente importante. O instrumento literario que caracteriza as comedias de Plauto son os cantica polimétricos, é dicir: únense o metro e a palabra que, malia a musicalización, segue sendo o máis importante.
Comentarios (0) - Categoría: Literatura Latina - Publicado o 17-10-2018 10:08
# Ligazón permanente a este artigo
Tema de Micenas. 1º Bac. (Resumo Baía Ed.)
MICENAS. A Civilización micénica.

En torno ao ano 2000 a.C., unha serie de pobos indoeuropeos comezan a avanzar cara a Península Helénica. Ao redor do 1600 a.C. prodúcese outra invasión indoeuropea (a dos aqueos de Homero) que se instalará definitivamente na Hélade. Da mestura destes pobos coa poboación indíxena e a influencia cretense nacerá a civilización grega.

Estes pobos crean cidades fortificadas coroadas polo palacio real.
Dentro do recinto había numerosas vivendas e almacéns.
Fóra estaban o cemiterio e os barrios de extramuros. Entre elas destacan Micenas, Corinto , Tirinto e Argos.
A sociedade micénica estaba moi xerarquizada: o “wanax” tomaba as decicións militares tras escoitar ó consello e á asamblea. Tiña papel preponderante no culto, pois se lle atribuía descendencia divina. Había reis por debaixo, os “basileis” . Un grupo privilexiado eran os “aristoi” e ademais estaban os campesiños e escravos. Xurdirá depois a clase de artesáns que chegará a ter importancia nas cidades estado (​poleis).
O pobo micénico era belicoso, gostaba da caza e da piratería. Usaban armas de bronce e o carro tirado por cabalos. No entando, adoitaron as características artísticas da civilización cretense, así coma a escritura que deu lugar ao silabario Lineal B - atopado nunhas taboíñas dos palacios micénicos. Os grandes deuses gregos atópanse testemuñados nelas, salvo Apolo, Deméter e Afrodita. Esta cultura parece ter desaparecido coas invasións dorias, ou ben a causa de conflictos internos ou desastres naturais. Hoxe en Micenas podemos ver Sepulturas, o Tesouro de Atreo, máscaras funerarias e o mégaron, tipo de vivenda rectangular precedida de antecámara e pórtico. Destaca tamén a chamada “Porta dos leóns”.
H. Schliemann (1822-1890) sacou á superficie, das excavacións feitas en Micenas, unhas máscaras de ouro das tumbas dos reis micénicos. Desenterrou as murallas de Tirinto e afanou se en demostrar que Troia existira.
Comentarios (0) - Categoría: GREGO - Publicado o 12-01-2018 11:54
# Ligazón permanente a este artigo
Preguntas Teóricas. ABAU 2018. O Mito de Edipo.
Edipo era fillo dos reis de Tebas: Laio e Iocasta. Un oráculo dixera que mataría ao seu pai e casaría coa súa nai.
Laio, para evitar o dito polo oráculo, abandonouno no monte Citerón despois de perforarlle os pés ( en grego o seu nome significa “pés inflamados”).

De adulto, xa recollido polo seu pai adoptivo, o rei de Corinto, un oráculo reveloulle a maldición e aconselloulle que abandonara a súa patria . Fuxindo, no camiño, tivo un enfrontameento cun home ao que matou: ao seu pai. Sen saber que chegara á súa patria, adentrouse en Tebas onde a Esfinxe devoraba a todos os que pasaban polos seus dominios despois de plantexarlles enigmas imposibles de responder. Edipo resolveu o seguinte: “ que animal ten catro patas pola mañá, dúas a mediodía e tres pola noite?” A resposta era "o home" ( na infancia, de adulto e de vello). Vence á Esfinxe e libera a Tebas, casa con Iocasta viúva e o Oráculo cúmprese.
Algún tempo despois, unha peste asolou Tebas e Edipo, que intentara averiguar qué criminal a suscitara, descubre que fora el mesmo. Arríncase os ollos, Iocasta suicídase, os seus fillos Eteocles e Polinices expúlsano e vólvese exiliar acompañado pola súa filla Antígona.
Cerca de Atenas, en Colono, o seu rastro desapareceu.
Edipo é a personaxe central da traxedia de Sófocles “ Edipo Rei” considerada obra mestra do escritor e a peza máis importante do teatro grego.
“Edipo en Colono” é a súa continuación así coma “Antígona”.

Empregando o rostro de Edipo ( paradigma do home dobre, o home transmutado) a regra encárnase nel trocándoo totalmente e transformando ao rei divino en chivo expiatorio. Velaquí o sentido tráxico do mito de Edipo.

Recomendamos ver o documental sobre este mito en : RTVE, “Televisión a la carta”, Edipo. Duración: 20 min.
Comentarios (0) - Categoría: GREGO - Publicado o 15-11-2017 13:47
# Ligazón permanente a este artigo
© by Abertal