Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra


Vocabulário galego também no FLiP 9
Diário Liberdade - Publicado em Quinta, 01 Agosto 2013.

Inclui léxicos do português de Angola, Cabo Verde, Galiza, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Macau e Timor-Leste, além do Brasil e Portugal.


Já está disponível o FLiP 9, o pacote de correctores e dicionários da Priberam. Inclui, como a versão anterior, vocabulário complementar da Galiza bem como do resto dos países lusófonos (além dos básicos do Brasil e Portugal).

Da Priberam já têm explicado que a incorporação dos léxicos complementares obedece a que «não fazia sentido que uma língua, com tantas variedades como o português, contasse apenas com duas [portuguesa e brasileira] contempladas nos corretores ortográficos».

No caso da Galiza diversos conteúdos diferenciais do português galego estão a ser acrescentados à língua comum através dos produtos desta empresa. A inclusão de Léxico da Galiza responde ao trabalho da Comissão de Lexicologia e Lexicografia da Academia Galega da Língua Portuguesa, formalizado através do protocolo de cooperação assinado com a Priberam em 26 de abril de 2010.

De resto, relativamente ao FLiP 8, entre as melhorias que foram introduzidas nesta versão, destacam-se:

-compatibilidade com o Microsoft Office 2013 / 365;
-compatibilidade com o Windows 8 (o Windows RT – processadores ARM – não é suportado);
-corrector ortográfico de sistema para o Windows 8 (permite usar o FLiP com qualquer aplicação para Windows 8 que use o corrector ortográfico do sistema);
-nova versão da aplicação do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa;
-compatibilidade com as versões mais recentes de programas como o Adobe InCopy e InDesign (CS6), o LibreOffice (4) e o OpenOffice;
-milhares de novas palavras;
-melhorias na hifenização;
-correcção ortográfica e sintáctica melhorada.
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 01-08-2013 21:29
# Ligazón permanente a este artigo
Terase en conta a consulta 'non vinculante' aos pais para fixar a lingua no ensino infantil
Redacción | @prazapublica


A consulta aos pais e nais non será vinculante á hora de fixar a lingua na que se imparta o ensino infantil en Galicia. Así o determinou de forma clara o Tribunal Superior de Xustiza de Galicia nas súas sentencias e así o acata a Xunta nas súas disposicións. Porén a consulta "constituirá un dato moi importante" para que os centros tomen esta decisión sobre a lingua inicial de ensino, canda a outros factores, coma o ámbito sociolingüístico e a garantía de equilibrio de ensino. O Goberno galego xustifica a importancia redobrada que se lle outorga á opinión de pais e nais en que "o coñecemento por parte dos centros da lingua materna dos alumnos/as vén obrigada pola Lei 3/1983 de normalización lingüística e toda a normativa posterior".

O Secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, presentou a instrución que adecúa o decreto de plurilingüismo ao fixado pola xustiza e asegurou que “a fórmula adapta totalmente o Decreto ás sentenzas do TSXG en canto que cingue totalmente o contido da norma ao ditame do alto tribunal galego”. En novembro as sentenzas do TSXG anulaban o artigo 5.2. do Decreto, no que se estipulaba a realización dunha enquisa entre os pais e nais en Educación Infantil.

Os centros tamén considerarán a realidade sociolingüística da contorna na que estean radicados "tendo en conta, en todo caso, a garantía dunha presenza equilibrada das dúas linguas cooficiais da nosa Comunidade Autónoma como vehiculares do ensino e tamén que o alumnado deberá adquirir competencia lingüística tanto en galego coma en castelán", indica Política Lingüística. Tamén se sinala que "o alumnado deberá empregar na aula a lingua estipulada para a impartición de cada área, materia ou módulo", aspecto no que “prevalecerán, á hora de avaliar as respectivas materias, os criterios de avaliación referidos á adquisición dos coñecementos específicos”.

Hai catro semanas a Consellaría de Educación comezou a enviarlles aos centros de ensino un modelo de enquisa semellante ao do ano pasado para pasarlle aos pais e as nais en Educación Infantil e así determinar a lingua vehicular nas aulas. Isto foi moi criticado pola CIG, que lle solicitou ao TSXG que executase a sentenza e anulasee o envío da consulta por parte da Xunta. O conselleiro Jesús Vázquez saíu ao paso destas críticas cualificando de "antidemocrática" a "actitude" da CIG "ao tentar impedir que a Consellería reúna información sobre a lingua materna do alumnado de infantil, cuestión fundamental para garantir os dereitos do alumnado". A Xunta defendeu daquela que "a pregunta realizada pola Consellería ás familias é legal" e "necesaria" xa que só persegue "coñecer cal é a lingua da que parten as nenas e nenos de infantil" para así "garantir os dereitos do alumnado" en referencia á mención do respecto á lingua materna presente na Lei 3/1983 de normalización lingüística e no propio decreto 124/2007, que establece no seu artigo 7" que "a lingua materna predominante será determinada polo claustro e que para o seu establecemento deberán terse en conta, entre outros, a información achegada polos pais e nais".

CIG-Ensino presentou un "incidente de execucion de sentenza" ante o TSXG e o 11 de xullo o tribunal deulle vinte días á Xunta para xustificar que a enquisa lingüística repartida entre os centros de ensino non vai contra as sentenzas coas que o alto tribunal galego ilegalizou parte do decreto do plurilingüismo.
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 01-08-2013 21:26
# Ligazón permanente a este artigo
Caderno da Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra








clocks for websitecontadores web


anuncia o portal na túa web




O meu perfil
cequipnormalizacion@gmail.com
 CATEGORÍAS
 FOTOBLOGOTECA
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

© by Abertal