Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra


Concentración: Queremos Galego tamén no cine

Comentarios (0) - Categoría: Actividades - Publicado o 27-11-2009 20:47
# Ligazón permanente a este artigo
A axencia lingüística da UE reprende á Xunta pola súa política "contra o galego"
Critica a decisión de suprimir as galescolas
elpais.com - Santiago - 27/11/2009

A European Bureau for Lesser Ussed Lenguages (EBLUL, Axencia Europea das Linguas Minorizadas) emitiu unha resolución na que reprende a política lingüística do Executivo de Alberto Núñez Feijóo, tras a reunión que este organismo celebrou onte en Barcelona.


O texto informa á Xunta de Galicia de que "as súas medidas adoptadas contra a lingua galega desde o pasado mes de abril supoñen unha vulneración de tratados internacionais sobre dereitos lingüísticos subscritos polo Estado español" e contra a Carta Europea de Linguas Rexionais e Minorizadas.

A EBLUL afirma na súa resolución que "resulta de especial gravidade" que "non só non se puxese en marcha ningunha das medidas recomendadas", senón "que se desmantelasen algúns dos proxectos máis aplaudidos polo Consello de Europa", entre os que se cita á antiga Rede Galega de Escolas Infantís, Galescolas, "a única rede de ensino que contemplaba con normalidade o uso do galego".

O documento "anima" ao Goberno galego a "que desenvolva unha política lingüística de extensión social da lingua propia de Galicia", á vez que lle advirte de que, "de continuar a súa política de desprotección", trasladarase a situación aos diferentes foros internacionais onde a EBLUL atópase presente.

Esta entidade da UE está promovida polo Parlamento Europeo e posúe rango de entidade consultiva ante o Consello de Europa e a Organización das Nacións Unidas (ONU). EFE
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 27-11-2009 20:38
# Ligazón permanente a este artigo
E xa que estamos a lle cantar ao Pai Natal, velaí vai a postal deste ano

Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 25-11-2009 19:46
# Ligazón permanente a este artigo
Xa están a poñer nas rúas as luces de Nadal, así que, unha vez máis, a carta a Pai Natal


Olá Pai Natal
É a primeira vez que escrevo para ti
Venho de Lisboa e o pessoal chama-me AC
Desculpa o atrevimento mas tenho alguns pedidos
Espero que não fiquem nalguma prateleira esquecidos
Como nunca te pedi nada
Peço tudo duma vez e fica a conversa despachada
Talvez aches os pedidos meio extravagantes
Queria que pusésses juízo na cabeça destes governantes
Tira-lhes as armas e a vontade da guerra
É que se não acabamos a pedir-te uma nova Terra
Ao sem-abrigo indigente , dá-lhe uma vida decente
E arranja-lhe trabalho em vez de mais uma sopa quente
E ao pobre coitado , e ao desempregado
Arranja-lhe um emprego em que ele não seja explorado
E ao soldado , manda-o de volta para junto da mulher
Acredita que é isso que ele quer
Vai ver África de perto, não vejas pelos jormais
Dá de comer ás crianças ergue escolas e hospitais
Cura as doenças e distribui vacinas
Dá carrinhos aos meninos e bonecas ás meninas
E dá-lhes paz e da alegria
Ao idoso sózinho em casa , arranja-lhe companhia
Já sei que só ofereces aos meninos bem comportados
Mas alguns portam-se mal e dás condomínios fechados
Jactos privados, carros topo de gama importados
Grandes ordenados, apagas pecados a culpados
Desculpa o pouco entusiasmo, não me leves a mal
Não percebo como é que isto se tornou um feriado comercial
Parece que é desculpa para um ano de costas voltadas
E a única coisa que interessa é se as prendas estão compradas
E quando passa o Natal, dás á sola?
Há quem diga que tu não existes, quem te inventou foi a Coca-Cola
Não te preocupes, que eu não digo a ninguém
Se és Pai Natal é porque és pai de alguém
Para mim Natal é a qualquer hora, basta querer
Gosto de dar e não preciso de pretextos para oferecer
E já agora para acabar , sem querer abusar
Dá-nos Paz e Amor e nem é preciso embrulhar
Muita Felicidade , saúde acima de tudo
Se puderes dá-nos boas notas com pouco estudo
Desculpa o incómodo e continua com as tuas prendas
Feliz Natal para ti e já agora baixa as rendas
Comentarios (0) - Categoría: Música galega e vídeos - Publicado o 23-11-2009 21:41
# Ligazón permanente a este artigo
O Consello da Cultura esixe á Xunta que non vexa o galego como problema
O documento, en ton crítico, solicita que “non se tomen medidas que supoñan un paso atrás na recuperación do galego”
Cristina Díaz Pardo - o xornal.com 21/11/2009 - 00:33 h.


A voz lexitimada do CCG debe facer reflexionar a Feijóo

O Consello da Cultura Galega, dirixido por Ramón Villares, propuxo onte ao Parlamento de Galicia que impulse a constitución dunha comisión parlamentaria específica para abordar “a planificación consensuada” do Plan Xeral de Normalización Lingüística. Unha comisión que deberá “elaborarse nos próximos meses” para a súa aplicación “na presente lexislatura”. O documento explicativo entregado onte por Ramón Villares á presidenta da Cámara, Pilar Rojo, desliza sucintas críticas cara ás políticas da actualXunta de Galicia á que pide que non vexa o idioma “como un problema” e reitera que o Plan de Normalización Lingüística foi aprobado por unanimidade baixo un goberno do PP e ratificado polo anterior Executivo bipartito.

Nunha rolda de prensa, Villares anunciou que a proposta institucional que presentou foi acordada por unanimidade no plenario do organismo que dirixe o pasado 17 de novembro e elaborada durante os últimos meses pola sección de Lingua, Literatura e Comunicación do Consello, coordinada polo editor e literato Víctor Freixanes.

Villares indicou que o Consello da Cultura se sente lexitimado “e con voz suficiente” para tomar parte no actual debate”, no que ven “excesiva virulencia”. “A sociedade ten que facer da lingua algo máis neutral en base aos principios defendidos por Ramón Piñeiro. Hai que buscar un obxectivo claramente construtivo, para contribuír e non empeorar as cousas, senón melloralas”, matizou.

Foi Víctor Freixanes quen durante a lectura do manifesto deixou claro “as liñas mestras da política lingüística de Galicia”. O escritor reiterou que “calquera modificación substantiva debe estar arroupada por un amplo consenso e en ningún caso se deben tomar medidas que supoñan un paso atrás no proceso de recuperación do galego”. A manifestación deste membro do Consello da Cultura semella unha recomendación á Xunta de Galicia logo de que nos últimos meses o propio presidente da Xunta, Alberto Núñez Feijóo, indicara que a Lei de Normalización podería estar nun futuro suxeita a variacións. De feito, nas próximas semanas, a Consellería de Educación abordará a derrogación do actual Decreto do Galego no Ensino, normativa que ten os seus cimentos no propio Plan de Normalización.

“Os responsables políticos en xeral e o Goberno en particular deben impulsar un discurso público en que o idioma galego deixe de formularse en termos de problema e pase a comprenderse en termos de recurso ou activo social”, reza o documento do Consello da Cultura, que tamén destaca que é necesario abandonar calquera tipo de discurso que sexa prexudicial para o fomento do idioma propio de Galicia. “O fomento dun clima de controversia social e de enfrontamento entre falantes dunha e doutra lingua, o discurso de acusación e da sospeita constante contra o galego, deben ser substituídos por unha atmósfera de debate sereno e informado e pola procura de acordos amplos que permitan restablecer unhas bases sólidas desde as que encarar un desafío e un proceso histórico, como é a recuperación do galego”.
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 21-11-2009 12:08
# Ligazón permanente a este artigo
Magnífica intervención da xuíza Ana López Suevos nas xornadas de formación do BNG
Vídeo onde Ana López Suevos deita as súas reflexións de combatente polos dereitos lingüísticos dando claves sobre os camiños que os defensores da nosa lingua debemos explorar.


Comentarios (0) - Categoría: Opinión - Publicado o 19-11-2009 22:15
# Ligazón permanente a este artigo
O voceiro da familia afectada polo auto do xuíz de Alcorcón pide a implicación da Xunta
Manuel López: “A sentenza volve a unha España cunha soa lingua e tres dialectos”

David Lombao - O Xornal.com 19/11/2009 - 01:36 h.


Manuel López leva todo o día atendendo, pacientemente, o teléfono.Como voceiro da familia non cansa de denunciar o auto xudicial que ameaza con retirarlle á súa irmá a custodia das fillas por, entre outras cuestións, telas escolarizado en galego, unha lingua, di o maxistrado, sen “utilidade práctica” fóra de Galicia. Pouco acostumado a atender a prensa, explica que a nai das dúas nenas “non ten forzas” para poñerse á fronte dun proceso que, di, pon en risco a dúas rapazas “totalmente integradas” na cidade de Vigo.

Teñen as nenas na actualidade algunha dificultade a causa da lingua?

Somos unha familia de galegofalantes e sempre nos diriximos a elas en galego, escoitárono desde que naceron, e hoxe unha ten 8 anos e a outra 16. Por parte do pai, igual que da nai, son de ascendencia galega e todos os veráns botaban varias semanas en Cedeira.

Afectoulles ao rendemento escolar?

Iso é ridículo, unha patraña para tentar xustificar que non poidan vir aquí. Que o xuíz veña dicindo que fóra de Galicia o galego non é útil é unha valoración filosófica, significa dicir que como unha lingua se fala nunha comunidade pequena, non debe existir. A nena pequena, está sacando mellores notas en galego que algunhas nenas de aquí, a última, un 8,5, e a maior está exenta de galego por estar nos dous anos previos á universidade. Trauma, ningún.

Cal é a vontade delas, especialmente da que está próxima á maioría de idade?

A nena maior non ten ningunha intención de moverse de aquí. O ano pasado, o xulgado obrigoulle á miña irmá volver a Madrid coa menor e a maior escribiu unha carta ao Valedor do Menor, pedindo que non lle fixesen volver porque estaba perfectamente integrada en Vigo. O xuíz tamén critica que agora estude “en centros públicos”, cando é unha rapaza que en Alcorcón supendía e agora saca os cursos limpos.

Percibiron unha actitude hostil do maxistrado cara ao galego no transcurso do proceso xudicial?

O xuíz non tivo unha entrevista coa menor, pero si coa maior, e a conversa xirou, practicamente toda, en torno ao tema do galego. Preguntoulle se o entendía, e ela explicou que os seus tíos sempre lle falamos en galego, que aquí falaba galego, por exemplo, durante os veráns en Cedeira. Neste punto, o xuíz queda abraiado e explica que, malia a ter veraneado en Galicia con certa asiduidade, “yo no lo entiendo a día de hoy”.

É entón cando alerta do risco dunha “inmersión lingüística”?

O auto tenta xustificar que a miña irmá teña que volver a Madrid con cuestións como a dificultade do pai en vir visitar as nenas, ou alegando que, como miña irmá está xubilada pola súa enfermidade, ten tempo para visitar as nenas en Alcorcón, a onde deben volver porque en Vigo están en grave risco. Como non lle queda onde agarrarse, utiliza a lingua. Se marchase para Zaragoza, por exemplo, non podería utilizar este argumento, pero aquí si. Utilízao e ensáñase con el. O xuíz faise eco da reclamación da outra parte, que incide, teimuda e sistematicamente, na cuestión do galego, asegurando que é un grave problema poñerse en contacto cunha lingua estraña.

É a primeira vez, no transcurso do proceso xudicial da separación, que xorde a cuestión lingüística?

En xuño, a outra parte recorreu a sentenza que lle outorgaba a custodia plena á miña irmá. Nese momento, a Audiencia Provincial de Madrid dita unha nova sentenza na que lle volve dar a custodia, pero xa advirte “del peligro para las menores relativo a la inmersión lingüística en Galicia”. Volvemos atrás na historia, para que en España non haxa catro linguas oficiais, senón unha lingua e tres dialectos, unha lingua de primeira e outras de segunda coas que é mellor non estar en contacto.

Barallan iniciar accións legais despois do posicionamento do xuíz?

Despois de todo este tempo, aínda non sabemos se imos estar agardando meses ou anos, e hai dúas menores que queren saber onde van vivir e non estar agardando unha chamada que lles diga que teñen que marchar do lugar onde están integradas e teñen a súa familia. En calquera caso, non hai precedentes, nós consultamos con xuristas e quedan abraiados. O xuíz non tiña que utilizar unha lingua como arma arroxadiza.

Tiveron algún contacto coa Xunta para solicitar a súa axuda ou pensan telo?

Estamos tentando movernos a través do grupo do BNG para ter entrevistas coas Consellerías de Benestar e Educación, e pedir que emitan informes da realidade na que están as nenas. Eles o que terán que dicir é que as nenas están perfectamente integradas. A pequena, por exemplo, di que o galego mesmo lle gusta máis ca o inglés. Pedimos que a clase política en xeral, independentemente do partido, defenda unha cidadá galega que desexa volver ao seu lugar de nacemento.
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 19-11-2009 18:53
# Ligazón permanente a este artigo
Retíranlle a unha viguesa a custodia das fillas alegando unha cuestión lingüística
UN XULGADO DE MADRID retíralle a unha viguesa a custodia das fillas alegando unha cuestión lingüística
O auto xudicial entende que o traslado a Vigo sería un prexuízo para as menores, ao seren escolarizadas "en centros públicos con inmersión na lingua galega".

Redacción Vieiros - 19:10 17/11/2009

"Perigo de desarraigamento" ao matriculárense en centros públicos "cunha lingua distinta á aquela na que estiveron escolarizadas até o de agora". Este é un dos argumentos que esgrime un auto dun xulgado de Alcorcón (Madrid) para retirarlle a custodia das súas fillas a unha muller de Vigo. Así o denunciou a familia viguesa, quen lamenta que o feito de vivir en Galiza poida supoñer un impedimento para criar as nenas.

Proceso xudicial

A inaudita historia que agora denuncia esta familia iníciase cando a muller, de 45 anos e natural de Vigo, se separa do seu home, co que residía en Madrid. Nun primeiro momento, o xuíz decreta a custodia compartida. Porén, segundo denuncian, o pai deixa de facerse cargo da custodia e, por cuestións económicas e familiares, a nai decide trasladarse de novo a Galiza coas súas fillas. Dende ese momento, iniciáronse os litixios nun longo proceso xudicial, que aínda non concluíu, e que depara este auto xudicial que manda á nai das rapazas volver a Alcorcón ou ben trasladarlle ao pai a custodia.

O sorprendente é que o auto fala literalmente do prexuízo que sufrirían as pequenas ao seren escolarizadas en galego: "as menores estiveron escolarizadas dende hai moitos anos en Alcorcón para verse agora escolarizadas en centros públicos de Vigo, con inmersión nun sistema escolar en lingua galega (...) que máis alá do ámbito de aquela Comunidade Autónoma, non se apreza que teña outra utilidade práctica".

A familia, indefensa

O irmán desta muller e portavoz da familia, Manuel López Rodríguez, asegura que están a ser sometidos a "un auténtico calvario" por "querer vivir en Galiza". Acompañado do deputado nacionalista, Bieito Lobeira, compareceu diante da prensa para denunciar a situación e pedir a axuda das administracións públicas galegas. Así, xa solicitou a Xunta os pertinentes informes que demostren a integración das rapazas no seu ámbito escolar, en Vigo, onde levan xa máis dun ano.

"As nenas están perfectamente adaptadas e son felices", explicou ao tempo que subliñou que "non tiveron ningún problema co galego; é mais, a pequena sacou un 8,5 nesta materia e mesmo xa comeza a falalo". Ademais, apunta a que a maior das dúas rapazas, que este ano se enfrontará á Selectividade, está exenta do galego, polo que o feito de vivir en Galiza "non afecta de xeito ningún no seu currículo".

Pola súa parte, o BNG xa presentou unha proposición non de lei no Parlamento para que se adopten medidas que eviten este "grave caso de discriminación xudicial por razón de lingua". Bieito Lobeira cualificou a situación de "racismo lingüístico" e de "xenofobia" e puxo o acento na xurisprudencia que podería sentar este auto que "discrimina ás persoas polo feito de vivir en Galiza e polo feito de ter unha lingua propia", unha cuestión que non se tería en conta "se a denunciada se fose vivir a Zaragoza, por exemplo".
Comentarios (1) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 17-11-2009 19:47
# Ligazón permanente a este artigo
O Tribunal Supremo desbota que os pais decidan a lingua de ensino
Na sentenza rexeita o recurso presentado por unha familia viguesa que exixía que o seu fillo recibise clases en español.

Redacción Vieiros - 12:44 17/11/2009


Os pais non poden decidir o idioma no que han estudar os seus fillos. Así se deduce dunha sentenza do Tribunal Supremo, que non admite un recurso interposto pola familia dun estudante vigués, que exixía que o seu fillo recibise as clases unicamente en español. O texto xudicial di que recoñecer a "toda persoa dependente da xurisdición dun Estado o dereito a ser instruído na lingua da súa elección conduciría a resultados absurdos, xa que todos poderían reivindicar unha instrución impartida en calquera lingua, en calquera dos territorios".

Recurso desestimado

En concreto, este proceso iniciarase en 2007, cando os pais dun alumno do centro privado Los Sauces (Vigo) remitiron á Consellaría de Educación (dirixida pola socialista Laura Sánchez Piñón) un escrito no que pedían que o rapaz recibise toda a docencia en español. Logo de que este departamento llo denegase, a familia acudiu á vía xudicial.

No seu recurso, defenden o dereito a escoller a lingua de ensino do seu fillo baseándose, dunha banda, no artigo 26 da Declaración dos Dereitos Humanos ("todos os pais terán dereito preferente a escoller o tipo de educación que recibirán os seus fillos"). A sentenza que agora dita o Supremo asegura que "tal precepto non autoriza o deseño do currículo educativo dos fillos a conveniencia dos pais". Doutra banda, refírense ao artigo 27 da Constitución Española, que recoñece a liberdade de ensino. O Alto Tribunal alega que este artigo "non ten por efecto garantir nin a pais nin a fillos o dereito a unha instrución impartida na lingua da súa elección". Finalmente, desestímase o recurso e obrígase ao demandante a pagar as costas do proceso.

E o decreto?

Esta sentenza, que é un importante pau para as demandas de colectivos como Galicia Bilingüe, cobra vital importancia nun contexto no que a Consellaría de Educación está a piques de dar a coñecer a súa proposta de decreto do ensino, que derrogará o aprobado polo bipartito (e que garantía que o ensino fose en galego e en español a partes iguais).

* Poder ler aquí a sentenza completa (Fonte: Centro de Documentación Xudicial do Tribunal Supremo)
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 17-11-2009 16:43
# Ligazón permanente a este artigo
Camiño Noia: “Unha nación que teña conciencia propia non pode avanzar sen a súa lingua”
GALICIA HOXE - MANUEL VIDAL VILLAVERDE

Mª do Camiño Noia Campos está casada, ten dúas fillas e case dous netos. É catedrática de Filoloxía Galega na Universidade de Vigo, e imparte clases de Literatura Galega na Facultade de Filoloxía e Tradución. É autora da primeira memoria de licenciatura en lingua galega (1968) presentada na universidade española, traballo que está na base do libro A nova narrativa galega
(Galaxia. 1992).

Pasa ao ámbito da sociolingüística coa tese de doutoramento para investigar o comportamento de
dous grupos de escolares bilingües, en colexios dos arredores de Vigo.

Á parte destes primeiros traballos, dedicoulle especial atención á escrita de mulleres e á figura da muller na literatura, e dentro deste campo estudou a obra da escritora coruñesa Francisca Herrera Garrido (1869-1945), da que fixo unha edición da súa novela Néveda (Xerais, 1982) que tivo unha segunda edición en 1990, e unhaAntoloxía da obra (Xunta de Galicia,1986).

Así mesmo, colaborou nos dicionarios de autoras hispanas Women Writers of Spain (Connecticut, USA, 1986) e Doubles Minorities of Spain: A Bio-Bibliographical Guide to Women Writers of Catalonia, Galicia and the Basque Country (New York: MLA, 1995), e fixo unha antoloxía de poesía galega Palabra de muller (Xerais, 1992).

Dirixiu durante tres anos a revista Viceversa. Revista Galega de Tradución creada en 1995. En colaboración con Xosé Mª Gómez Clemente e Pedro Benavente cordinou e participou na redacción doDiccionario de sinónimos da lingua galega
(Galaxia, 1997).

É membro do Consello de Redacción do Diccionario Histórico de la Traducción en España. Dirixiu un proxecto de investigación para a catalogación dos contos galegos de tradición oral, que deu como resultado o extenso traballo que está para saír do prelo co título de Catálogo tipolóxico do conto galego.

María, en que silencio podemos retratar a adversidade e a subversión da lingua. Quero dicir se a involución é unha "pausa" no tempo ou na minimalidade da adversidade. Nada se resiste, porén, a incompentencia lingüística subscita á insubmisión. Non sei como funcionarán as cousas a respecto do galego na UVIGO, pero supoño que non moito mellor que nas outras dúas outras universidades que completan a nación. Só as Facultades propias de si -entendémonos? Son quen de soportar estas adversidades. A contradictio é inmensa. As disciplinas propias de si funcionan como tal, pero o demais é pouco menos ca un traballo inútil, supoño que o terías comprobado máis dunha xeira, non é así, Camiño?

A ver se me aclaro. A pregunta é moi complexa. Vou tentar responder por partes: O silencio que retrata a adversidade e a subversión da lingua non pode ser outro que o silencio dos años. Mais, non creo que a involución sexa unha pausa no tempo, é máis ben unha puñalada á nación. E esa puñalada está levantando conciencias durmidas que apostan pola insubmisión e a resistencia.

Na UVigo, como noutras universidades, as linguas fortes son o inglés e o español. Hai que deseñar políticas moi avanzadas e moi intelixentes para tentar abrir unha fenda, aínda que sexa pequena, neste arró. O simbolismo da presenza da nosa lingua milenaria na universidade é moi importante. Unha nación con conciencia de si mesma non pode avantar sen levar a súa lingua como emblema.

Nas facultades a que te refires imos mantendo sen conflito a conciencia lingüística do galego e mesmo se fixeron progresos importantes sen ter quer cambiar de lingua. Traballar pola nación nunca é inútil. É moi importante a resistencia, resistir é vivir con plenitude. De todo o que aprendín na miña vida isto é o que teño máis claro.


Eu, María non creo no bilingüísmo, e moito menos nun país diglósico, adverso. Cal é a este respecto a túa opinión, a túa consideración?

Podes non crelo, pero habelo haino, como as bruxas. O bilingüismo afecta ás persoas non á Nación. E ogallá que todas as persoas de Galicia puidésemos ser bililingües ou trilingües. Outra cousa é o país, que só debería ser monolingüe galego.


Ti, María es consciente dunha colonización lingüística, ou polo contrario advirtes unha evolución natural que nada ten que ver co que digo?

Claro que son consciente da colonización que sofre a nación. Somos moitos e moitas as que sufrimos esa imposición.


O bilingüismo é algo natural en Galicia ou é unha impostura que nada ten que ver con nós?

En Galicia non hai bilingüismo, nin nunca o houbo. Mesmo despois de vinte tantos anos de leis deseñadas para corrixir as desigualdades históricas entre o galego e o castelán, non se conseguiu, nin de lonxe, chegar ó que se entende academicamente por bilingüismo.


Impoñer o bilingüismo agora mesmo non sería un disparate na Galicia desartellada?

Non hai nada que impoñer, xa está imposto. O problema é que estamos indo cara a un monolingüismo en castelán, cunha política do Goberno que transmite a idea abraiante de que o que se impuxo foi o galego. A ver se o noso secretario xeral consiga cambiar o rumbo e volver, polo menos, á situación en que estabamos.

Poderías retratar o tempo cunha ducia de palabras?

Eu non, e ti?


Que tal te levas coa poesía, co ensaio?

Eu procuro levarme ben con todos os xéneros, quen non se levan ben comigo son eles.

Galicia ou Galiza nación é unha única solución para a nosa liberación?

Para min, por suposto, de non ser galega, non son nada. E creo que tamén para o resto do pobo. Como di Cunqueiro só se pode ser de nación.

O castelán co galego ten moito de trampullada... Como outros idiomas fomos destruídos, eliminados, aparentes....?

Non entendo esta pregunta. Se te refires á mestura idiomática, por suposto. Debemos falar as linguas sen mesturas.

A túa vida académica indaga máis que nada na solución e nas propostas da racionalidade?

A miña vida académica é moi variada, pero sempre estivo guiada polo facho da defensa da nosa lingua e cultura, recional e irracionalmente.

Non cres ti que a a actual Xunta de Galicia é absolutamente contraria ao idioma galego, mutatis mutatis?

Aí falaches! O realmente preocupante é entender por que chegamos a esta situación. Os políticos son servidores públicos, e polo tanto están obrigados polas leis de Galicia a defender a nosa lingua. Se non o saben facer ou non queren que vaian facer política a Comunidades monolingües.

A literatura galega vive e época dourada da súa historia?

Si, se tivese moitos máis lectores e lectoras. E a sociedade a defendese fronte á castelá; é dicir, se preferise ler en galego.


Pregunta metafísica... Podemos ser e non saber que somos?

Xaora que si!

Laicos/cas, ou sentimentais... Por que lado aposta María do Camiño Noia?

Sempre sentimentais, se faltan os sentimentos, acábase o mundo. Mais o estado debe ser laico.

A Historia de Galicia está por escribir?

A pasada creo que está escrita. Falta a do futuro. E para escribila hai que pensala e vivila primeiro.


E a da literatura galega tamén?

Se te refires á reflexión sobre os textos, hai que dicir que temos bos estudos sobre a nosa historia literaria, pero se pensas no futuro da literatura, atrévome a dicir que o estamos preparando ben.

Un Estado Federal sería o mellor para nós?

Creo que si.

E unha República Galega Socialista e internacionalista?

Paréceme que ten demasiados adxectivos. Eu deixaríaa en República de Galicia.

O mundo é unha complexidade irresoluble?

Iso parece. E se ten solución, non llela queren poñer.

Cal sería, despois de todo, a nosa razón de ser?

Non podo falar das razóns de ser dos demais, poderíache falar da miña.
Comentarios (0) - Categoría: Opinión - Publicado o 16-11-2009 20:30
# Ligazón permanente a este artigo
1 [2]
Caderno da Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra








clocks for websitecontadores web


anuncia o portal na túa web




O meu perfil
cequipnormalizacion@gmail.com
 CATEGORÍAS
 FOTOBLOGOTECA
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

© by Abertal