Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra


O léxico galego estará nos dicionarios lusófonos
A AGLP elabora unha listaxe que formará parte oficialmente do Vocabulario Ortográfico Común.

Galicia Hoxe


Unha escolma do léxico galego realizada pola Academia Galega da Língua Portuguesa (AGLP) forma xa parte do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa publicado pola Porto Editora, ademais de estar incluída no vocabulario da Priberam. Nun prazo duns meses, as palabras galegas integraranse ademais de xeito oficial noVocabulario Ortográfico Común dos países lusófonos.

Os vocabularios da Porto Editora e a Priberam inclúen só un listado de léxico galego, coa categoría gramatical correspondente. Ao abeiro do mesmo proxecto, membros da AGLP están a preparar as definicións de cada unha desas palabras, -1.200- para que poidan ser integradas nos dicionarios oficiais das Academias dos países lusófonos. "O Acordo Ortográfico estaba asinado desde o 90, pero non entrara aínda en vigor. Como Brasil decidiu finalmente aplicalo, elaboramos a listaxe de léxico galego para o Vocabulario Ortográfico Común", explicou o presidente da AGLP, o profesor Martinho Montero Santalha.

A AGLP tamén está a traballar na elaboración dunha Gramática do Português da Galiza. "Era unha idea que xa tiña Carvalho Calero. O primeiro que imos facer é incluír a pronuncia galega, a fonética", salientou.

Outro dos proxectos da AGLP é a Coleção de Clássicos da Galiza, que xa editou o seu primeiro número, o Cantares Galegos de Rosalía de Castro. "Porque a ortografía, o ñ e o ll..., é unha barreira para que os clásicos da literatura galega poidan difundirse polo mundo lusófono. Por iso os reeditamos mudando a norma", salientou.

A Porto Editora elabora un dos dicionarios máis consultados da lusofonía, e a Priberam é outra empresa que traballa con recursos lingüísticos na rede. As dúas acordaron coa AGLP incluír o léxico galego nos seus dicionarios, alén dos seus vocabularios.
DÍA DAS LETRAS

"Algún día" será para Calero

Martinho Montero amosouse seguro de que a Real Academia Galega "algún día" lle dedicará o Día das Letras a Carvalho Calero. "Nós pensamos que o galego independente do portugués non vai sobrevivir. Para os que non pensan coma nós, sempre é un momento pésimo para dedicarlle o 17 de maio a Carvalho Calero. Mais nós cremos que é urxentísimo mudar de rumbo, pois non facelo lévanos ó suicidio cultural", dixo.

Castelán nos sinais de obra

A asociación A Gentalha do Pichel denunciou nun comunicado "a grande desconsideraçom pola língua que emana das nossas instituiçons municipais" de Santiago ao consentir que a metade dos carteis de obra que hai repartidos pola cidade estean escritos en castelán e moitos da outra metade nun galego "moi deficiente" do tipo Calle cortada por obras. Acceso a garaxes"
Comentarios (0) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 19-11-2010 18:05
# Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
Deixa o teu comentario
Nome:
Mail: (Non aparecerá publicado)
URL: (Debe comezar por http://)
Comentario:
Caderno da Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra








clocks for websitecontadores web


anuncia o portal na túa web




O meu perfil
cequipnormalizacion@gmail.com
 CATEGORÍAS
 FOTOBLOGOTECA
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

© by Abertal