Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra


Política Lingüística descarta que as bonecas "falen en galego" a curto prazo
Política Lingüística descarta que as bonecas "falen en galego" a curto prazo pola "receptividade fría" da industria

[GZnación / Redacción / 28 Mar 08]



A secretaria xeral de Política Lingüística, Marisol López, desbota a idea de que as bonecas e xoguetes "falen en galego" a curto prazo debido á "receptividade fría" da industria por un motivo de "tipo económico", xa que as empresas requiren garantías "de que se vai a facer unha compra importante" deste tipo de xogos.

En resposta a unha pregunta oral do Grupo do BNG na Comisión de Educación e Cultura, a secretaria xeral explicou que "a curto prazo non se ve un cambio importante na situación" e trasladou a "dificultade de intervención pública" no sector ante a "esixencia" dos fabricantes de "garantir se en Galiza se vai facer unha compra dun número importante de bonecas".

"É algo que un poder público non pode garantir", insistiu Marisol López, quen engadiu que "a Secretaría Xeral non pode comprar bonecas". Así, indicou que fai ano e medio o seu departamento iniciou contactos con empresas do sector para "transmitir o interese de que as bonecas falen galego".

Neste sentido, a responsable de Política Lingüística mostrou a disposición da Xunta a "seguir mantendo contactos" coa industria para "trasladar de modo insistente as inquietudes ante a súa postura ríxida". Deste xeito, avogou por "estimular a creación de nova demanda e incidir nunha maior sensibilización da oferta".

"Por que razón as bonecas non poden falar en galego?"

Pola súa banda, o deputado nacionalista Bieito Lobeira reivindicou a galeguización dos xoguetes xa que, ao seu xuízo, a infancia "está necesitada de iniciativas normalizadoras". "Por que razón as bonecas non poden falar en galego? Por que os filmes infantís non se poden escoitar en galego? Peter Pan naceu en Alcorcón ou Bambi criouse en Almería con outros ciervos?", preguntou Lobeira, quen matizou que si se dispoñen de versións en inglés e catalán.

O deputado nacionalista tamén rexeitou a actitude de "algún deputado" por non usar a lingua galega nas súas intervencións no Parlamento. "Shin Chan non ten problema para falar galego pero algún deputado ten problemas para facelo", dixo Lobeira, quen recordou que "algúns din que o español está perseguido en Galiza".

Tralas intervencións, o deputado popular Ignacio López Chaves pediu a palabra para recordar que, segundo o regulamento está permitido o uso de ambas linguas no Parlamento.

Windows Vista e Office 2007 en galego

Así mesmo, López destacou que, "no marco do traballo do Goberno galego para promover o uso do galego", a principios do mes de abril será presentada a versión en galego o sistema operativo 'Windows Vista' e o programa informático 'Office 2007', con corrector en galego.

Tamén comentou que "está a piques de saír" o corrector en galego para o sistema operativo Macintosh de Apple co obxectivo de responder a "unha necesidade urxente para a cidadanía que usa Mac".

A secretaria xeral tamén dixo que Política Lingüística contratou para este ano a publicación e distribución en galego de catro DVDs, dous de 'Doraemon'e outros dous de 'Shin Chan'. Ademais, indicou que non descarta ampliar a oferta a un público de idade maior.
Comentarios (1) - Categoría: 00-Xeral - Publicado o 29-03-2008 22:28
# Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
1 Comentario(s)
1 pois a verdade e que os nenos precisan xoguetes en galeg#blgtk08#o,pero os motivos económicos sempre andan de por medio.
Comentario por en_galego (30-03-2008 16:26)
Deixa o teu comentario
Nome:
Mail: (Non aparecerá publicado)
URL: (Debe comezar por http://)
Comentario:
Caderno da Coordenadora de Equipas de Normalización Lingüística de Ferrolterra








clocks for websitecontadores web


anuncia o portal na túa web




O meu perfil
cequipnormalizacion@gmail.com
 CATEGORÍAS
 FOTOBLOGOTECA
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES

© by Abertal