acuática


https://martadacostaalonso.wordpress.com/ https://www.facebook.com/marta.dacostaalonso

Xanela de Marta Dacosta
acuatica07@gmail.com
 OBRA
 CONTIDOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGS GALEGOS
 Arquivo

Poema deseñado
Copiado de http://www.deriva.org/articulosNon sei como traducir o español Poema en viñetas, tradución do italiano Poema a fumetti, do escritor Dino Buzzati. É unha obra diferente, unha novela en imaxes, aínda que propiamente non é unha novela, senón un extenso poema en que o escritor trata desde o seu presente o mito de Orfeo e Eurídice. É unha obra sorprendente, enigmática e escura, que, se cadra, perde moito da súa poeticidade na tradución. Xa o dixeron os propios italianos: tradutore, traditore, e se é na poesía moito máis. Por iso non leo tanta poesía como eu quixera, porque temo as traducións, temo perder a musicalidade do verso ao trasladar o seu contido á miña lingua... mais aínda así procuro ler case de todo.
Comentarios (3) - Categoría: libros - Publicado o 10-07-2007 17:28
# Ligazón permanente a este artigo
Chuza! Meneame
3 Comentario(s)
1 Interesantísim#blgtk08#a referencia.
Comentario por ekis1331 (10-07-2007 19:03)
2 estou (estaba) de acordo contigo no das traducións. máis ou menos.
o tema é que un día descubrín que me estaba perdendo moita literatura por non querer ler traducións...
penso que o asunto #blgtk08#está en procurar boas traducións e lelas a conciencia de que estás lendo outra cousa e que, se un día tes ocasión de volver ler o mesmo libro en versión orixinal, regalaráseche o luxo de ler un libro novo.
Comentario por edu (11-07-2007 18:28)
3 Si, si, pasa iso, que se limita un moito, o caso é que teño levado algún disgusto coas traducións, mais estou de acordo contigo, hai que buscar unha boa tradución que acompañe o te#blgtk08#xto orixinal, por exemplo, porque sempre axuda, ou che permite imaxinar a sonoridade orixinal... O caso é co árabe, imaxinar, imaxino moito... Por outro lado, hai tanto que ler...
Comentario por Acuática (12-07-2007 10:35)
Deixa o teu comentario
Nome:
Mail: (Non aparecerá publicado)
URL: (Debe comezar por http://)
Comentario:
© by Abertal
Acuática

Warning: Unknown: Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively in Unknown on line 0