A. C. Irmáns Suárez Picallo - Sada


Este blogue nace co obxecto de difundir a actividade da A. C. Irmáns Suárez Picallo, así como de recuperar e por a disposición do público diversos materiais de interese sobre o noso pasado,ao tempo que damos a coñecer os artigos escritos por Ramón Suárez Picallo e outros autores sadenses.
Estruturamos o blogue en varias seccións, nas que terán cabida noticias de actualidade sobre as nosas actuacións, artigos, textos históricos, fotografías...


Visitas (desde o 05/08/2010)





Únete a nós!
comisionsuarezpicallo@gmail.com
 CATEGORÍAS
 GALERÍAS FOTOGRÁFICAS
 RECOMENDADOS
 BUSCADOR
 BUSCAR BLOGUES GALEGOS
 ARQUIVO
 ANTERIORES
 DESTACADOS

DON QUIXOTE NA BBC (1947)
RSP aplaude, dende Santiago de Chile no ano 1947, a iniciativa da BBC de difundir polas ondas as inmortais aventuras de D. Quixote...


30 de septiembre de 1947

DON QUIJOTE EN EL AIRE


Por Ramón Suárez Picallo

Lo cierto es, que el inmortal caballero manchego anduvo casi siempre por las ataredas regiones siderales; cerca de la Luna cuando no en la Luna misma, porque en la Tierra tenía muy poco que hacer, dados sus afanes de enderezador de entuertos y desfacedor de agravios. Eso, en sus tiempos, que si fuese hoy la época de sus andanzas, sería para mucho peor. Hubiera dado con su escuálida y enjuta humildad en los lóbregos calabazos de la cárcel de Alcalá de Henares, donde nació su inmortal creador, hace ahora unos cuatrocientos años.

Por eso nos parece de perlas la iniciativa de la BBC de Londres, colocando al buen don Alonso de Quijano, cabalgando sobre las ondas hertzianas, a lo ancho y a lo largo del mundo, por encima de tierras, desiertos, mares y continentes a modo de ángel profético, erguido a ras de las tierras mondas y lirondas, cubiertas de follones y de mal nacidos, de ralea vil y de fementida canalla, incapaces de parar mientes en los cánones de la moral, de la justicia y del bien, a los que diera el sin par caballero los más nobles alientos de sus estupendas hazañas.

Los ingleses, gente práctica, cuerda y razonable, se encargan hoy de ensalzar hasta las nubes al más excelso e ilustre de los chiflados de todo el género humano. Ello no es de extrañar, habida cuenta que fue un Lord inglés, dado a las buenas letras, el que reveló al mundo culto, a fines del siglo XVII, la genial creación de Miguel de Cervantes y Saavedra. Y es que, sólo los que son realmente cuerdos y razonadores de la buena razón, están en condiciones de amar y de entender a Don Quijote de la Mancha. No están en cambio en ese predicamento, los idiotas de solemnidad, medio locos que lo son de conveniencia, ni los pseudocuerdos, que nunca podrán llegar a la suprema categoría de los locos rematados.

Don Quijote hará, pues, en estos días, una nueva salida; esta vez sin pasar por la Mancha. Saldrá de Londres, de los Estudios Radiales de la BBC, y llegará aquí a Chile, a través de sus principales Radioemisoras. Llegarán su palabra, sus refranes, sus delirios y sus consejos, junto con el relato de sus nunca igualadas hazañas, espejo fiel de un pueblo que lo ama, y que por haber querido imitarlo, sufrió en su carne manteamientos y machucaduras, y en su espíritu, la befa, el escarnio y la burla de los que nunca fueron ni serán caballeros andantes, ni individual ni colectivamente; de los que no conocieron ni conocerán nunca a la Señora Dulcinea del Toboso, a menos que ella no se haga tabernera, o dueña de ciertas casas, en las proximidades de una mina de cobre y de petróleo. Bienvenido sea, pues, el noble señor de los ensueños, de los delirios y de los altos propósitos del bien y de la justicia; bienvenido él, y su grande y fidelísimo escudero Sancho Panza, volando a través de los espacios infinitos. A lo mejor -y quiera Dios que así sea- de regreso de este gran viaje universal, vuelva a sus tierras españolas a librar allí tremenda y singular batalla en defensa de opresos y cautivos, no más felices que los galeotes que en su día libertó su poderoso brazo.

¡Bienvenido señor Don Quijote! Bienvenido sea a estas tierras que hablan tu lengua, aunque llegues de Inglaterra. Porque tu presencia, la añoranza de ti y el recuerdo de tus hechos valerosos, nos están haciendo muchísima falta.

(Artigo publicado no xornal La Hora, en Santiago de Chile tal dia como hoxe pero de... 1947)
Comentarios (0) - Categoría: RSP-Persoeiros (outros) - Publicado o 30-09-2011 00:07
# Ligazón permanente a este artigo
DAR COUCES CONTRA O AGUILLÓN
Artigo onde RSP comenta a teimuda manía dos nazis de xustificar o fracaso no frente soviético...


28 de septiembre de 1943

DANDO COCES CONTRA EL AGUIJÓN


Por Ramón Suárez Picallo


Dícese que el hombre es el único animal que da varias veces con la cabeza contra un mismo obstáculo. Es posible que el dicho sea cierto, en general, pero con las naturales excepciones de toda regla, entre todo el común de los mortales. Sólo hay en el mundo una clase de gentes para las cuales, la excepción no cuenta; los nazis alemanes que, efectivamente, repiten, con tozuda obsecuencia, el golpe de la cabeza contra el obstáculo.

¿Pues no andan, otra vez, dándole vueltas a noria de una paz separada con Rusia, después de las “victoriosas retiradas estratégicas, elásticas y defensivas, de antemano previstas por el alto mando?” Tal se desprende de la sensacional información del corresponsal de un diario de Londres en la ciudad turca de Estambul, explicando una divertida historia que el doctor Goebbels trata de hacer entrar en el romo caletre de los súbditos de su Tercer Reich nacional-socialista; y, también, en el caletre, mucho más duro y desconfiado, de los afanosamente, el modo y manera de sacudirse de encima la desagradable amistad con Hitler y su pandilla.

Para el imponderable doctor y ministro de Berlín la cosa está más clara que el agua: No hay tal derrota alemana en el frente soviético. La fuga veloz de sus ejércitos hacia atrás con pérdidas fabulosas de kilómetros de tierra, de ciudades fortificadas, de hombres y de pertrechos de guerra, no es más que una “retirada defensiva”, “altamente estratégica” hacia cierta línea misteriosa que está fuera de la U.R.S.S. Algo así como lo que hizo Rommel en el África, con la única diferencia de que el África estaba más lejos de Berlín de lo que está Smolensk, pongamos por caso. Eso, y no otra cosa, es lo que se busca en el frente del Este: la línea famosa que lleva el nombre de un Lord de Inglaterra, para una vez puestos en ella, hacerse los fuertes y decirle a Pepe Stalin: “Camaradas, aquí paz y después guerra con los otros. Todo lo que sucedió fue un malentendido. Ahí va el olivo y santas pascuas”.

¿No está esto claro? Al parecer, para el doctor Goebbels, está clarísimo. Lo tremendo –y más posible– es sí el Mariscalísimo soviético lo ve más oscuro. Entonces no habrá paz. Porque, si bien es cierto que cuando uno no quiere, dos no pelean, no lo es menos cuando uno quiere seguir peleando, los dos no pueden estar en paz. Por causa de este aforismo, axioma, sentencia o lo que sea, fracasó en Inglaterra Rudolf Hess y su “misión pacífica”. Los nazis no querían pelear con los ingleses a la vez que con los rusos; pero los ingleses, ya puestos a ello, quisieron seguir peleando con los nazis y no hubo la paz que buscaba Hess. Ya, antes, habían fracasado, por las mismas o parecidas causas, los empeños del Fuere para que los franceses no pelearon al lado de los ingleses en defensa de Polonia. Y fracasarán ahora, una vez más, frente a los soviéticos que, en eso de llevarles la contra a los nazis y a sus amigos, no le ceden puntos ni al lucero del alba. Hay muchas razones para estar seguros de que así sea, entre otras, ésta: “Es altamente improbable” –como diría un diplomático de campanillas– que la anunciada conferencia tripartita de Cancilleres aliados, y la otra que vendrá después entre los “tres ases” de la baraja diplomática –Churchill, Roosevelt y Stalin– se reúnan para darle por el gusto a las “ansias de paz” –“a la fuerza ahorcan”– del doctor de la propaganda nazi. “Antes bien, todos los indicios, parecen dar a entender” – repetiría el mismo diplomático –que las citadas reuniones se llevan a cabo para hacer, precisamente, todo lo contrario-; esto es, seguir la guerra hasta la rendición incondicional, en absoluto acuerdo, concierto y entendimiento. Mas hete aquí que los nazis, “arre que te arre”, siguen empeñados en lo suyo; en dar coces contra el aguijón y en demostrar que es verdad aquello de tropezar muchas veces con el mismo obstáculo.

Y, todo, por causa de darles alientos, y optimismos, y esperanzas, a quienes los han perdido, no sólo fuera, sino que dentro de la propia casa. Véase si no esa información de Londres, publicada simultáneamente con la otra de Estambul, sobre ejecuciones, cada días más numerosas, de ciudadanos alemanes, acusados de “desánimo derrotista”. Y véanse también estos párrafos, publicados en la propia prensa alemana: “Si algún alemán aparece hoy desanimado –dice un diario nazi– es porque se trata de un caso mental o de un traidor. Y ya es tiempo –agrega– de separar el grano de la paja. En el futuro no habrá perdón para los traidores –como si antes lo hubiera habido– los cuales serán ejecutados, exterminados sin misericordia”.

“Cualquiera tentativa para tratar de que ocurra aquí lo que ocurrió en Italia –agrega otro diario de Francfort– será rápidamente sofocada y no habrá piedad para con los derrotistas encaramados en cargos elevados”.

Como puede verse, parece que llegan tarde los alientos y las esperanzas.

Y no haga caso el lector de la aparente discrepancia entre este lenguaje cruel, amenazante y furioso, y el que debe usar Goebbels para los propósitos de paz que se le atribuyen; es una cuestión profesional. Goebbels es Ministro de Propaganda y debe, por lo tanto, usar de la “persuasión”. Mientras que Himmler –a cuya jurisdicción pertenecen los textos transcritos– desempeña la función, más concreta, de verdugo mayor.

Pero en el fondo, los dos van a lo mismo: a tratar de salir del atolladero, en que están metidos, sin dejar la pelleja en el empeño. Lo cual ha de serles a ambos harto difícil. Mientras tanto siguen, impertérritos, dando coces contra el aguijón.
Comentarios (0) - Categoría: RSP-Tal día como hoxe... - Publicado o 28-09-2011 23:11
# Ligazón permanente a este artigo
LAS MARIÑAS EN PELÍCULA, por FERNANDO HERCE VALES
Cuando me disponía a elegir tema para mi segundo articulo sobre la explotación de las Mariñas con destino al simpático órgano de propaganda, portavoz de la importancia, belleza y sugestión de este imponderable rincón gallego, como traído de la mano de la próvida actualidad, vino a mí: las Marinas en película, la espléndida opulencia de sus horizontes, gala de sus rías y hermosura de sus campos expuesta a la admiración universal de los públicos en "film".

He visto la extraordinariamente magnífica película "La Casa de la Troya" y sobre su maravillosa estructura artística, la emoción y gracia y sentimentalidad de escenas y tipos; tino y admirable sencillez de leyendas y acierto de los intérpretes, me pareció lo más adecuado poner el cariño, el evidente tacto, con que fueron elegidos los paisajes, con que se tomaron las vistas y se compusieron los fondos y se dio el carácter de la tierra mariñana.

Fue honda y penetrante la emoción que invadió mi alma al enfrentarme con la visión de Corbeiroa, de Gandarío, de Tatín, de la Lagoa y divisar Sada y Fontán y luego Ponte do Porco y más tarde Puentedeume y no digamos Betanzos, en la luminosa pantalla reflejadas, estampadas las familiares e incomparables bellezas todas. Pero no menor ha sido mi satisfacción, mi orgullo, mi entusiasmo al oír los comentarios de los espectadores ante tan atractivas vistas, especialmente de los que nunca las gozaron en la realidad.

Y luego surgió en mí la apostilla mental, la deducción lógica y consecuente a convicciones arraigadas; he aquí el instrumento eficaz de propaganda de los encantos, de las supremacías de estas comarcas de ensueño y de ilusión, donde Ons y Lugo hácennos vivir y que debieran en justicia conocerse generalmente, divulgarse con amplitud nacional, y fuera de fronteras. El cine como medio de publicidad de las ignoradas riquezas naturales de las Mariñas, y ya que su ferviente enamorado Alejandro Pérez Lugin, insigne hasta en la suerte propia de todos los que lo fueron en nuestra patria de no disfrutar de la gratitud y la comprensión de los que le están obligados por fuero de nobleza, de reconocimiento, se lanzó ¡el primero! a llevar a la película los amorosos rincones mariñanos para hacerlos recorrer triunfalmente el mundo, debe adoptarse el sistema, seguirse el ejemplo y persistir en el modelo.

Adelante, pues, llevemos con un pretexto u otro, con buenos fines de atracción del turismo, remitiendo a las empresas cinematográficas de las grandes capitales pequeños rollos de película verdaderamente repletas de vistas, seleccionadas o no, de las bellezas mariñanas, e invadan los cines y pasmen a las gentes que no saben todavía, por desgracia suya... y nuestra, que en España, y no tan distante, como no nos cansamos de pregonar ni tan huérfanos de comodidades y adelantos, como no ocultamos, existen unos campos y unos mares y unos pueblos que en hermosura y sanidad y agrado sobrepujan a los más decantados de la patria, y compiten con muchos de los más enaltecidos, mercantilmente, del extranjero.

Y con todo un caluroso, un cordialísimo, un hidalgo de bien nacidos, elogio para ese perenne amor intenso y puro del gran Lugín por el hechizo mariñano.


Mariñana (Sada), 1925
Comentarios (0) - Categoría: Textos históricos - Publicado o 27-09-2011 10:13
# Ligazón permanente a este artigo
MITIN ACCIDENTADO DE SUÁREZ PICALLO EN OURENSE (1931)
El Orzán (A Coruña), 03/11/1931
Comentarios (1) - Categoría: Textos históricos - Publicado o 25-09-2011 11:15
# Ligazón permanente a este artigo
UNHA CHARLA DE SUÁREZ PICALLO NA REUNIÓN DE ARTESANOS


El Orzán (A Coruña) 22/08/1926
Comentarios (0) - Categoría: Textos históricos - Publicado o 24-09-2011 10:07
# Ligazón permanente a este artigo
O TEATRO, FERRAMENTA EDUCATIVA

El Teatro en La Escuela y sus potencialidades comunicativas, reflexivas e integrales; la experiencia Pedagógica Teatral de: Teatro Pingüino.

Xa en 1947 RSP, falaba -dende Chile- da importancia do teatro e destacaba as iniciativas ao respecto e "do que significa como vehículo e ferramenta educativa"...


23 de septiembre de 1947

EL TEATRO COMO HERRAMIENTA DE LA PEDAGOGÍA

Por Ramón Suárez Picallo

Don Fernando Santa Cruz, distinguido actor del Teatro de Ensayo de la Universidad Católica, se ha puesto de acuerdo con don Emilio Martínez, colega suyo del Teatro Experimental de la Universidad de Chile, para formar un gran conjunto artístico a base de esos dos elencos, y ofrecerles sus servicios al Ministerio de Educación, de acuerdo a un vasto plan de divulgación cultural proyectado sobre todos los establecimientos educacionales del país, primarios, secundarios y superiores.

Según información que tenemos a la vista, publicada en un colega del mediodía, los propugnadores de tan interesante iniciativa se proponen utilizar el Teatro como herramienta o vehículo de enseñanza, adaptado a la mentalidad, sensibilidad e interés de la juventud estudiosa, dándole a conocer, por la vía directa de la palabra viva y encarnada, y por los medios plásticos de que dispone el arte escénico contemporáneo, las obras maestras del Teatro Nacional y Universal, de enseñanza obligatoria o voluntaria, según los cursos y grados, especialmente en aquellos que dicen relación con la lengua y la literatura castellana o con otras que le deben ser comparadas.

Piensan y piensan bien los señores Santa Cruz y Martínez, que aquellas obras, cuyo conocimiento es obligado en los programas de cada año, explicadas desde la Cátedra o leídas a medias, deprisa y corriendo por los alumnos, serán de mucha más fácil comprensión y de mucho mayor aprovechamiento, si se las representa en forma viva, a modo de didáctico recreo espiritual, porque la frialdad natural de la explicación histórica, técnica y preceptiva sería sustituida por el aliento cálido y humano del actor inteligente que las representa con el acento, la gracia y hasta el atuendo, con el que el autor las ha concebido en medios sociales, políticos e históricos muy distintos a los de nuestros días.

La iniciativa ofrece, además, a los profesores del Castellano y de su Literatura, y aún a los mismos alumnos, un vastísimo campo de realizaciones, teatralizando y dramatizando cuentos, romances, novelas y ensayos que están pidiendo a gritos el ser llevados a las tablas, toda vez que tendrían infinitamente mayor valor que el que ofrecen en sus fábulas la mayoría de los llamados “argumentistas” contemporáneos. “Gil Blas de Santillana”, “El Lazarillo de Tormes”, “El Gran Tacaño”, “Pedro Urdemales”, “Las Mocedades del Cid” y muchas bellísimas hazañas del Quijote, por ejemplo, teatralizados y puestos en escena por actores cultos, resultarían hoy de extraordinario interés artístico y documental, y, desde el punto de vista pedagógico, de incuestionable eficacia.

Y no sólo para los profesores de Literatura tiene interés el simpático propósito que comentamos. Lo tiene también para los de Historia y Geografía, aplicando en sus enseñanzas el Teatro, como vehículo y como herramienta para el mejor conocimiento, no sólo de los hechos históricos concretos, nacionales e internacionales que pueden ser narrados en clase, sino que y muy especialmente, para entender la índole humana de los personajes que les dieron aliento, vida y forma; y para conocer, asimismo, el ambiente y el paisaje, o sea, el medio físico y geográfico en que se desarrollaron como resultantes de él.

El magnífico proyecto de los generosos actores universitarios chilenos no es, ciertamente, cosa de coser y cantar; requiere en primer lugar, ingentes esfuerzos de trabajos y una vocación casi apostólica puesta al servicio de la cultura. Tropezará en primer término con la rutina anquilosada de los viejos y graves dómines, y en segundo, con la flojera de los estudiantes que sólo buscan un tres en sus calificaciones para pasar de un curso a otro, aunque sea sin pena ni gloria. Requiere por otra parte, recursos materiales y superiores apoyos, en medios pedagógicos un poco anquilosados y extraños al bello aforismo que asegura, que el mejor modo de enseñar es deleitando a aquellos a quienes se enseña.

Más aún así vale la pena apoyarlo, estimularlo y aplaudirlo, porque, además de los señalados fines a que hemos aludido, de ser llevado a cabo, el plan mencionado traería otro gran beneficio público de no escasa importancia: aquel que significaría dignificar el Arte teatral caído inútilmente en los abismos de la vulgaridad y de la chabacanería con grave olvido de lo que el Teatro significa como vehículo de la cultura popular. Los cómicos profesionales, están en verdad muy necesitados de las lecciones éticas y estéticas que puedan ofrecerles los elementos aficionados, jóvenes y cultos, provenientes de medios donde el Arte aún no es considerado una vil mercancía, objeto de especulación con las necesidades del Espíritu.

Ahí va, por todo lo dicho, nuestro cordial aplauso y nuestro voto para que el alto y difícil propósito se convierta en realidad.


(Artigo publicado no xornal La Hora, en Santiago de Chile, tal día como hoxe pero de ... 1947)
Comentarios (0) - Categoría: RSP-Tal día como hoxe... - Publicado o 23-09-2011 01:56
# Ligazón permanente a este artigo
Unha necrolóxica de Suárez Picallo
Discurso de Valentín Fernández no enterro de Ramón Suárez Picallo


Irman Ramón: Galicia te veu nascer, e Galicia te recibe no teu derradeiro sono, n-estas pedras galegas asentadas en teras da Patria.

N-iste cadaleito tópase un corpo que pódese decir simboliza a prenitud de amor a Galicia. Pois Ramón Suárez Picallo foi unha vida dada en fondura a prenitude a Galicia. Pérdese con él a figura política mais esgrevia das que viven e o pecharse a sua boca vaisa o xuglar que mellor cantou a Patria. A sua perda e door e soio lamentamos a falla de quen debera reemplazalo.

Irman Ramón Suárez Picallo: Hoxe brua o Orzan, o teu Orzan, tantas veces añorado por tí, con lamentos que soio ti escoitas.

Hoxe a Pena da Marola erguese feliz pois xa ti atopaste no seu seo como galano namorado que d’ela fuches.

Hoxe o Olimpo galego recende con gosto o hino pois eisí reciben os mellores fillos dos eidos nadales e ti, fuches sin dúbida algunha, siñado para as grandes tarefas patrioticas. Eisí teñon que recibir es nosos mortos o noivo amado de Galicia.

Hoxe chora o chan e o ár galego. Choran o seu fillo ido no viaxe de eternidade.

Choramoste todos, meu ben. Choramoste na perda física e recollemoste vivo no teu mensaxe. No teu mensaxe alcendido en reprobación os aldraxes e magoas da terra. Recollemoste vivo no teu baril énfasis, inclaudicante marcando os vieiros pra o retorno o que perdimos.

E tí, mártir casi trinta anos, portando unha ialma ferida polo recordo e o door, asiñalasnos ca tua conducta cal e a liña da que os gallegos non se deben apartar sin a perda das condiciós que a patria recrama dos seus fillos para voitar os seus destiños, que foron nunha era feitos tanxibres; nunha vulta perdidos e logo meta a que volveremos polo esforzo común.

Viviches como ninguén a traxedia que dou a Galicia unha semente de mártires. Os que morreron baixo as armas fraticidas foron mais felices que tí que levaches o teu marteiro debullando, grau a grau, a traveso da tua vida física, a copa aceda da door que soio a morte pudo finar.

Fuches a vida adicada a Galicia. A tua noiva eterna. Predestiñado pra os grandes destiños da patria preparacheste con ternura pra servila. Non poido ser. Frustraron os teus anceios os eternos nemigos nosos.

Mais dentro ou fora da terra concebiches unha Galicia. E a ela lle diches todo canto fuches e todo canto tiñas no teu corazon rebosante de bondade de amor. Non voltaches mais a ela e o teu pelegrinaxe foi a búsqueda incesante da Galicia Eterna.

A tua prédica foi cáustica, sin perdós nin debilidades, chamando a defensa permanente da patria.

A tua foi unha vida adicada a Galicia, sin pausas e sin estridenzas, con paixon fanática sin que nunca endexamais te apartaras do teu roteiro sin que os teus beizos tiveran a mais livian verba de queixa ou de amargura.

O teu fogar, que non fixeches, foi Galicia en esencia ou en presencia. A tua vida, que non coidaches no esforzo, foi pra Galicia. A tua fortuna non foi feita mais que na riqueza do teu esprito, esprito que supón un legado que nosoutros recollemos como destiñatarios ca firme obriga de comprilo.

Por eso non temos bagoas nos ollos por este ben morto. Ti rezumas promesa inesquencibre de mensaxe de vida que nosoutros seguiremos. O teu exempro, sempre será valedeiro, e supon un camiño duro que tomamos a nome do teu calvario.

Soio pido fé e valore pra que o meu corazon sexa duro, o meu brazo firme e a miña mente fidel pra honrarte como ti meresces.

Deus non che dou a felicidade de morrer no intre traxico e tiveches que ver as libertades galegas conculcadas, o povo perseguido, os mellores fillos mortos ou desterrados, o idioma negado, a economia esquilmada, a patria feita unha gran cadea ca uneca liberacion d-unha emigración que fecunda povos alleos e deixa a terra famenta de agarimo e de fogares. Fuches un martir mais, martir duas veces.

Irman Ramón: Morriches como ti querías: nun fogar galego na terra arxentina a que quixeches e representaches polo teus anceios de xusticia. Repousaras hasta o intre da volta a fogar comun o pé de fortes columnas que se asentan sobor da terra galega. Estás no lugar comparabre a Santo Domingo de Bonaval. Ela o verbo: eiquí a aicion. D-esa conxuncion saldrán as normas que liberaran a patria. Que pronto tí, Villaverde e Castelao se atopen con Brañas e Rosalía no dia xubiloso presentido. Ese e o noso sono e a nosa espranza.

A nome do coro “Brétemas e Raiolas”, cuios mozos te troixeron eiquí, cumprindo o teu desexo.

A nome dos Centros Provinciales de Bos Ars. A nome de quenes che amamos fondamente. A nome da tua noiva Galicia, douche o bico de amore que leva o agradecimento da patria o que foi un dos mellores bos e xenerosos.



Publicado en Orientación Gallega nº 26, Buenos Aires, outubro-novembro de 1964

Transcrito e cedido por Hernán Díaz
Comentarios (0) - Categoría: Textos históricos - Publicado o 22-09-2011 10:30
# Ligazón permanente a este artigo
UNHA REUNIÓN COA CRMH
No día de onte, socios da A. C. Irmáns Suárez Picallo mantiveron unha reunión con representantes da Comisión pola Recuperación da Memoria Históritca da Coruña co obxecto de organizar un acto reivindicativo para o mes de outubro.

Neste acto esixirase a devolución do pazo de Meirás e o cumprimento da lexislación por parte da Xunta de Galicia no que toca ao seu réxime de visitas como Ben de Interese Cultural, figura de protección que lle foi adxudicada ao inmoble como resultado das xestións do anterior goberno municipal. No pasado mes de agosto -cando maior é a afluencia de visitantes a Sada- a Xunta decidiu pechar o edificio ao público, argumentando que a estancia da familia Franco no mesmo suporía un incremento nos gastos de seguridade, o que é rotundamente falso, dado que ao goberno galego non lle corresponde facer fronte a eses gastos.

O acto, que terá lugar a finais de outubro, será convocado tanto pola CRMH como pola A. C. Irmáns Suárez Picallo, que fai un chamamento a toda a cidadanía de Sada para que se involucre no mesmo.

O regalo do pazo a Franco foi resultado dun verdadeiro expolio a veciños e propietarios dos terreos colindantes, a todos aqueles que houberon achegar cartos baixo coacción e a todos os traballadores públicos que viron reducido o seu salario para engrosar as arcas da Junta pro Pazo del Caudillo. É de xustiza e de lóxica a súa recuperación para o patrimonio público. Ademais, o inmoble conta con innumerables atractivos -foi construído por Emilia Pardo Bazán- que o converterían, de seguro, en punto de visita obrigada de milleiros de persoas, o que contribuiría a dinamizar a economía local.
Comentarios (0) - Categoría: Actividades - Publicado o 21-09-2011 10:33
# Ligazón permanente a este artigo
PRÓLOGO DE SUÁREZ PICALLO A UN LIBRO DE MOLINARI
CARTA QUE PODE SER PROLOGO

Meu dileito amigo i ademirado poeta:

Pídesme un prólogo pro teu fermoso Itinerario Galego, na edición bilingüe que vas pubricar—no castelán orixinal en que foi escrito e na tradución galega que lle fixo Xosé Neira Vilas—;e eu teño que che decir, como xa dixen nalgunha outra ocasión en que se me fixo igual pedido, que non sei como se fai un prólogo.
Polos libros “con prólogo” que teño lido, coido que un prólogo ven a ser algo así como a presentación dun libro e do autor que o escribíu, feito por autoridade competente e sabidente de abondo, encol das duas cousas; é decir, do libro e do autor, no orde literario, i eu, modesto xornaleiro por vocación, formación e temperamento, non teño nin sabidencia nin autoridade pra “prologarte”.
Cecáis, si poida falar de ti na miña calidade de galego leitor de libros referentes a miña Patria, ó seu esprito, o seu xeito de ser, de estar e de vivir, como ente nacional eisistente, coáseque misterioso. De proxenie italián, “xeneise”, nado e criado en Buenos Aires—unha das cidades máis cosmopolitas do mundo—viches e sentiches a Galicia con devoción conmovedora; acercácheste primeiro, as suas xentes emigradas, veciñas do teu barrio porteño, e comprendiches que algo impalpábel envolvía as inquedanzas do seu vivir e do seu morrer. Algo lonxano no tempo e no espacio que as fai ser como son. Despois percorriches os camiños de Galicia e alí atopácheste coa revelación. Alí estaba o cerne, a raíz, o hálito espritual, que ti, poeta, tiñas presentido, como fonte primixenia do ser e do estar dos galegos que xa conosceras de perto.
E iso é o que frolece no belido “Itinerario”. Un libro ledicioso para nós, polo que di de Galicia e dos seus máis delicados matices populares: pero, ademáis, especialmente notábel, polo que suxire encol da súa persoalidade dos seus doores, das suas loitas e das suas espranzas. Todo visto con ollos de poeta e con cordialidade e eistremecida de emoción humán.
Galicia foi singularmente favorecida nos testemuñas que deron dela os escritores e poetas estranxeiros que a conosceron e visitaron, entre eles moitos arxentinos ilustres. En ti, no teu libro, Galicia, máis favorecida, está grorificada.
Agora unhas verbas encol da tradución galega de Neira Vilas. Eiquí non vale o apotegma dos teus paisans: “tradutore, traditore”. Porque a tradución é de ademirábel fidelidade ó texto castelán. O meu xuicio escesivamente fidel, pois coas metáforas, pensamentos, exégesis e definicións do orixinal, o poeta que hai en Neira Vilas puído, pola sua conta, facer tamén poesía. Mais él, moi dado a esaititude matemática, limitouse a traducir soio as verbas. Eso sí, que as verbas na versión de Neira Vilas, teñen de por sí, valor estraordinario, xa que son recollidas na fonte máis crara e pura do idioma: no falar da xente aldeán cando aloumiña, cando canta e cando traballa. Algunhas desas verbas trouxéronme a lembranza, os decires de miña aboa, as historias de cegos das feiras, os refráns dos vellos sabidores e a gracia alada das cantigas. E moitas delas, orixinaes da fermosa comarca onde nasceu e se criou o tradutor, aínda non figuran en dicionarios e vocabularios, o cal quer decir que siñifican unha valiosa aportación pró arrequentamento do idioma galego escrito.
Resulta certamente maravilloso comprobar, a vista dos dous textos, como un escritor e poeta, feito literariamente nunha urbe onde se falan o se malfalan varias ducias de idiomas, pode ser vertido e entendido, con transparencia cristaíña, a unha lingua que conta con dez séculos de vida, frolecente, nus intres e proscrita e perseguida noutros, conservada durante catrocentos anos, somentes na cantiga do fogar e no traballo.
O milagre débese, sen dúbida—aparte do talento literario do autor e tradutor—a devoción, amor e reverencia, que ambos a dous sinten polo tema de que se trata: Galicia.
Eu non sei, meu querido amigo Molinari, se o que deixo escrito poida servirche ou non pra poñelo de prólogo no teu Itinerario Galego. O que che podo decir, e que xa o levo dito tres veces, e que cada vez góstame máis. O “Itinerario”, se entende, que non o prólogo ou o que sexa.
Coa estimanza de sempre, teu amigo e ademirador.

Ramón Suárez Picallo.

Buenos Aires, 4 de setembro do 1958.-

Prólogo do libro ITINERARIO GALLEGO de Víctor Luis Molinari.
Publicado en Ramón Suárez Picallo. Selección de textos en galego, Consello da Cultura Galega-Concello de Sada, 2008.
Comentarios (0) - Categoría: RSP-Persoeiros (intelectuais) - Publicado o 20-09-2011 15:35
# Ligazón permanente a este artigo
A CULTURA GALEGA NA SUA DIMENSIÓN AMERICAN.
RSP residente xa en Bos Aires, publica no xornal Lugo unha reseña sobre o libro de Alonso Rios "A Cultura Galega na sua dimensión american" que se publica nesas datas...


Setembro de 1961

A CULTURA GALEGA NA SUA DIMENSIÓN AMERICÁN

Por Ramón Suárez Picallo

Antón Alonso ríos é sustancial i esencialmente un patriota galego, un home de ben, unha conduta vertical e un xeito humán de ver a Galicia no mundo. É tamén un escelente escritor, pedagogo e divulgador dos nosos valores. A iste home, que nasceu en Silleda e se recriou en Buenos Aires, vivindo soñando e loitando pola libertade da súa patria houbo quen lle reprochou de vivir constantemente na lúa. Cando se lle dixo a Castelao ista afirmación da outura sideral en que vivía Alonso Ríos, o gran líder e artista respondeu: E non será que somos nós os que adamos moi a rás de terra, en vez de ser il o que anda moi por enriba?
Con esta resposta de Castelao, queda retratado o noso Alonso Ríos, cabaleiro dos espacios sideraes onde os pés non tocan a probe e mísera terra das pasións inferiores dos probremas enrevesados, e de ética corrutíbel das outas ideias e dos sagros pensamentos a que se refería Pondal no seu poema inmorrente.
Alonso Ríos acaba de pubricar un pequeno opúsculo, cuio tíduo encabeza estas liñas: “A cultura galega, na sua dimensión americán”. (Bases pra unha política Galega). É dicir, unha Galicia que vive, pensa, loita e agarda nos seus propios lideiros xeográficos e unha Galicia trasmariña de alén mar, que asentou eiquí, nestos pobos de América, unha forte raíz social regada co senso moral e espritual de cumprir os deberes i exercer os dereitos. Unha Galicia que insultou nestas nascentes sociedades americáns a súa persoasilidade sin crebar, nin violar ningunha virxinidade autótona.
Pra Alonso Ríos, según esprica no seu opúsculo, coida que istas duas Galicias teñen que entenderse e conxugarse encol dun pensamento sustancial o manteñimento da vella persoalidade patrial, ó traveso do traballo e da cultura. Non esquence Alonso Ríos a condición xeográfica da Península Ibérica e, por ilo, esprica nun mensaxe histórico na súa calidade de segredario do Consello de Galicia a necesidade de incorporar integramente o Portugal irmán á vida política e cultural do dramático pelexo de touro ibérico.
En resumen. Un precioso libro escrito en limpo idioma galego que marcará sen dúbida algunha, un fito como ensaio político da Galicia dos nosos tempos.


(Artigo publicado no xornal Lugo,en Bos Aires, en setembro de...1961)
SOBRE ALONSO RÍOS
Comentarios (0) - Categoría: RSP-Galegos de sona - Publicado o 19-09-2011 01:20
# Ligazón permanente a este artigo
1 [2] [3]
© by Abertal